심해의 리틀 크라이 한국어 발음/가사

2024. 4. 11. 20:10노래 번역

https://youtu.be/E4kRDlsMLNM

魅せて欲しい

미세테 호시이

현혹시켜 줘

夢の続きまで

유메노 츠즈키마데

꿈의 다음 이야기까지

世界────。

세카이────.

세계────.

溺れてたの

오보레테타노

빠져있었어

海よりも深い

우미요리모 후카이

바다보다 깊이

はじめまして

하지메마시테

…잘 부탁해

追いかけて掴んだのは

오이카케테 츠칸다노와

뒤쫓아가서 붙잡은 건

残酷な二進法

잔코쿠나 니신호-

잔혹한 이진법

私は歩くわ

와타시와 아루쿠와

나는 걸어

降りだした雨よ

후리다시타 아메요

내리기 시작한 비야

止まないで

야마나이데

그치지 말아줘

恋してたんだ

코이시테탄다

사랑하고 있었어

潰れた声枯らして

츠부레타 코에 카라시테

뭉개진 목소리가 쉬더라도

愛してますと叫んだんだ

아이시테마스토 사켄단다

좋아한다고 외치고 있었어

想えばもう

오모에바 모-

떠올려보면 이미

すれ違っていたの

스레치갓테 이타노

스쳐지나갔었던

世界────。

세카이────.

세계────.

捻じ曲がっていた

네지마갓테 이타

비뚤어져있던

事実も心も

지지츠모 코코로모

사실도 마음도

塗り潰してさ

누리츠부시테사

다 덮어버리고

無理だと解ってても

무리다토 와캇테테모

무리란 걸 알아도

無理して笑って

무리시테 와랏테

무리해서 웃으며

疵ついてしまうの

키즈츠이테 시마우노

상처입히고 마는 걸

伝わらない現実に

츠타와라나이 겐지츠니

전할 수 없다는 현실에

ただ幸せだって強がった

타다 시아와세닷테 츠요갓타

그저 행복하다고 강한 척 했어

涙止まらないのは

나미다 토마라나이노와

눈물이 멈추지 않는 건

肢が痛い痛いせいなんだ

아시가 이타이 이타이 세이난다

팔다리가 아파서, 아파서 그런 거야

落としたナイフ

오토시타 나이후

떨어뜨린 나이프를

私にはもう掴めない

와타시니와 모- 츠카메나이

나는 더 이상 잡지 못해

こんな結末

콘나 케츠마츠

이런 결말은

いっそ泡にでも

잇소 아와니데모

차라리 물거품이라도

なってしまえしまえ!

낫테 시마에 시마에!

되어버려, 되어버려!

-NO, I think that

-아니, 그건 그냥

it's just a small lie…

작은 거짓말인 것 같아 …

"言い訳"が

"이이와케"가

"변명거리"가

欲しかっただけなの

호시캇타 다케나노

필요했을 뿐인

 

王子様

오-지사마

왕자님

奇跡も恋も魔法のキスも

키세키모 코이모 마호-노 키스모

기적도 사랑도 마법의 키스도

必要なかった────

히츠요-나캇타────

필요 없었어────

幸せそうな夢よ

시아와세소-나 유메요

행복한 듯한 꿈아

消えないで

키에나이데

사라지지 말아줘

恋してたんだ

코이시테탄다

좋아하고 있었단 말야

泣虫ノイズなんて

나키무시 노이즈 난테

울보의 노이즈 같은 건

泡にでも

아와니데모

물거품이라도

なってしまえしまえ!

낫테 시마에 시마에!

되어버려, 되어버려!

解ったの 私は

와캇타노 와타시와

깨달았어, 나는

この肢で立たなくちゃ

코노 아시데 타타나쿠챠

이 팔다리로 일어서지 않으면 안 돼

恋も痛みも

코이모 이타미모

사랑도 아픔도

全部受け止めていたいから

젠부 우케토메테 이타이카라

전부 받아들일 테니까

想いよ

오모이요

마음이여

届いてよ

토도이테요

전해져라

物語が終わる前に

모노가타리가 오와루 마에니

이야기가 끝나기 전에

想いよ

오모이요

마음아

さあ

사아

자,

『愛して』ますと叫ぶんだ

『아이시테』마스토 사케분다

『좋아』한다고 외치는 거야

想いよ

오모이요

마음아

さあ

사아

자,

『愛して』ますと叫ぶんだ!

『아이시테』마스토 사케분다!

『좋아』한다고 외치는 거야!

魅せて欲しい

미세테 호시이

현혹시켜 줘

夢の続きまで

유메노 츠즈키마데

꿈의 다음 이야기까지

世界────。

세카이────.

세계────.

溺れてたの

오보레테타노

빠져있었어

海よりも深い

우미요리모 후카이

바다보다 깊이

はじめまして

하지메마시테

…잘 부탁해