도쿄 믹서 한국어 발음/가사

2024. 3. 21. 00:10노래 번역

https://youtu.be/agRKS958D2g

蕩々問うよ トーキョー・ミクサー

토-토- 토-요 토-쿄-・미쿠사-

넋을 잃고 물어 도쿄・믹서

懊悩なんていう亡霊に

오-노-난테 유우 보-레이니

고민이라는 이름의 망령에게

取り憑かれた僕らを笑ってくれ

토리츠카레타 보쿠라오 와랏테쿠레

홀린 우리들을 비웃어 줘

「馬鹿みたいだな」って

「바카미타이다나」ㅅ테

「바보 같구나」라며

蕩々問うよ トーキョー・ミクサー

토-토- 토-요 토-쿄-・미쿠사-

넋을 잃고 물어 도쿄・믹서

到頭果てはないそうなんで

토-토- 하테와 나이소-난데

결국 끝이란 건 없는 것 같아서

さぁ この椅子取りゲーム

사- 코노 이시토리 게-무

자, 이 의자뺏기 게임

皆で輪になって 愛を歌って

민나데 와니 낫테 아이오 우탓테

모두 모여 원을 만들어 사랑을 노래하며

朝まで踊ろう

아사마데 오도로-

아침까지 춤추자

末法の来る前に

맛포-노 쿠루 마에니

말법의 시대가 오기 전에

さぁ今日も皆さん

사- 쿄-모 미나상

자 여러분 오늘도

的絞って 愚痴って 気取って

마토시봇테 구칫테 키돗테

목표를 노리고 푸념하고 허세 부리고

パッて しないまま床に着いて

팟테 시나이 마마 유카니 츠이테

조용히 바닥에 붙어

愚図って「来世はどうか!」

구즛테 「라이세와 도-카!」

늑장 피우면서 「다음 생은 어떨까!」

なんて ちょっと待って

난테 춋토 맛테

라니 잠깐만 기다려봐

きゃあ ちょっとお客さん

캬- 춋토 오캬쿠상

잠시만요 손님

話題の流行歌 398円と

와다이노 류-코-카 산큐-팟토

화제의 유행가 398엔과

お安くするので 御一つどうですか

오야스쿠스루노데 오히토츠 도-데스카

저렴하게 드릴테니 하나 어떠신가요?

校長先生 胡乱な目

코-쵸-센세- 우론나 메

교장선생님의 수상한 눈

感情証明 理科は5点

칸죠-쇼-메이 리카와 고텐

감정증명 이과목은 5점

かっとばせ 花散らせ

캇토바세 하나치라세

걷어차버려 꽃이 져버려

今更 どうもこうもないだろう?

이마사라 도-모코-모 나이다로-?

이제와선 이러지도 저러지도 못하잖아?

(hey カモン!)

(hey 카몬!)

(hey 컴 온!)

蕩々問うよ トーキョー・ミクサー

토-토- 토-요 토-쿄-・미쿠사-

넋을 잃고 물어 도쿄・믹서

 

「どうどう」なんてもう意味ないね

「도-도-」난테 모- 이미나이네

「당당함」같은 건 이미 의미없네

取り憑かれちまったのさ

토리츠카레치맛타노사

홀려버리고 만 거야

トントンと 数で得る虚栄に

톤톤토 카즈데 에루 쿄-에이니

쿵쿵하고 그 수가 늘어가는 허영심에

蕩々問うよ トーキョー・ミクサー

토-토- 토-요 토-쿄-・미쿠사-

넋을 잃고 물어 도쿄・믹서

到頭溺れた気分はどうだ?

토-토- 오보레타 키분와 도-다?

결국 빠져버린 기분은 어때?

あぁ、どうも酔っちまったみたい

아-、도-모 욧치맛타 미타이

아아, 아무래도 취해버린 것 같네

はぁ どうも最近

하- 도-모 사이킨

하아 아무래도 최근

頭が少しアレなもんで

아타마가 스코시 아레나몬데

머리가 조금 거칠어진 것 같아서

「足りない」つっては ぐるぐる回って

「타리나이」츳테와 구루구루 마왓테

「부족해」하고는 빙글빙글 돌아선

ぱっぱっぱらっと存在証明

팟팟파랏토 손자이쇼-메이

팟팟파랏하고 존재 증명

あぁ いっそ自分も 嫌いなやつも

아- 잇소 지분모 키라이나 야츠모

아아 차라리 나도 내가 싫어하는 놈도

テトロミノみたいに

테토로미노 미타이니

테트로미노 같이

まとめて消しちゃえたらいいのになぁ

마토메테 케시챠에타라 이이노니나-

다 섞어서 지워버리면 좋을텐데

すいへーりーべ 休み明け

스이헤-리-베 야스미 아케

수헬리베 휴일이 끝나

テストなんて いないいないばあ

테스토난테 이나이 이나이 바-

시험 같은 건 없다 없다 까꿍

かっとばせ 声枯らせ

캇토바세 코에카라세

걷어차버려 소리를 죽여

冷めてる方が馬鹿らしいだろう

사메테루 호-가 바카라시이다로-

식어버린 쪽이 바보같은 거잖아

(hey カモン!)

(hey 카몬!)

(hey 컴 온!)

蕩々問うよ トーキョー・ミクサー

토-토- 토-요 토-쿄-・미쿠사-

넋을 잃고 물어 도쿄・믹서

アンタにとって「他人」って何だ?

안타니 톳테 「타닌」ㅅ테 난다?

당신에게 있어 「다른 사람」이란 뭐야?

BFFなんて詰まるとこLFL

BFF난테 츠마루토코 LFL

베프라는 건 막히는 부분이 있으면 되돌려주는

阿呆らしい茶番さ

아호라시이 챠반사

멍청한 심부름꾼이야

蕩々問うよ トーキョー・ミクサー

토-토- 토-요 토-쿄-・미쿠사-

넋을 잃고 물어 도쿄・믹서

愛憎なんて ほっぽっちゃって

아이조-난테 홋폿챳테

애증 같은 건 내던져버리고

さぁ この椅子取りゲーム

사- 코노 이시토리 게-무

자, 이 의자뺏기 게임

皆でバット持って フラッシュ焚いて

민나데 밧토 맛테 후랏슈 타이테

모두 ×를 기다리며 +를 태워버려서

勘定はツケにして

칸죠-와 츠케니 시테

계산은 달아두고

とりあえず生頂戴

토리아에즈 나마쵸-다이

일단은 생맥으로 부탁해

いえーい いえーい いえーい…

이예-이 이예-이 이예-이…

蕩々問うよ トーキョー・ミクサー

토-토- 토-요 토-쿄-・미쿠사-

넋을 잃고 물어 도쿄・믹서

堂々巡る 自分はどうだ?

도-도- 메구루 지분와 도-다?

당당하게 도는 난 어때?

何処へもゆけず その場で回ってんだ

도코에모 유케즈 소노 바데 마왓텐다

어디에도 가지 않고 그곳에서 맴돌았어

犬みたいに ずっと

이누 미타이니 즛토

강아지마냥 계속

蕩々問うよ トーキョー・ミクサー

토-토- 토-요 토-쿄-・미쿠사-

넋을 잃고 물어 도쿄・믹서

老若男女もごっちゃになって

로-냐쿠난뇨모 곳챠니 낫테

남녀노소 전부 뒤섞여서

「せーの」でぶちかませ!

「세-노」데 부치카마세!

「하나 둘」에 부딪혀버려!

トーキョー・ミクサー

도-쿄-・미쿠사-

도쿄・믹서

どうやらもう 伽藍堂なんだ

도-야라 모- 가란도-난다

아무래도 이젠 가람당이야

とうに枯れちまったなら

토-니 카레치맛타나라

이미 매말라 버렸다면

ドクドクと 血を滴らせ 砂漠に

도쿠도쿠토 치오 시타타라세 사바쿠니

사막에 콸콸 피를 흘려보내

(蕩 々 問う とう tou トー 蕩 々 問う )

(토- 토- 토- 토- tou 토- 토- 토- 토-)

(넋을 잃고 물어 토우 tou 토- 넋을 잃고 물어)

蕩々問う トーキョー・ミクサー

토-토- 토- 토-쿄-・미쿠사-

넋을 잃고 물어 도쿄・믹서

さぁこの椅子取りゲーム

사- 코노 이시토리 게-무

자, 이 의자뺏기 게임

皆で輪になって 宙を舞って

민나데 와니 낫테 츄-오 맛테

모두 모여 원을 만들어 하늘에 흩날리며

ぐるぐる回って 手を叩いて

구루구루 마왓테 테오 타타이테

빙글빙글 돌면서 손뼉을 치며

チャカぶっ放したら

챠카붓파나 시타라

권총을 쏴버리면

最高の気分だ

사이코-노 키분다

기분 최고야