2024. 3. 12. 18:27ㆍ노래 번역
直感で歩く
춋칸데아루쿠
직감으로 걷는
その言葉は
소노코토바와
그 말은
なかなか伝わりにくいけど
나카나카츠타와리니쿠이케도
좀처럼 전하기 힘들지만
”愛”はちゃんと解ってるよ
아이와챤토와캇테루요
사랑은 제대로 알고 있지
変な意地は
헨나이지와
이상한 고집은
意味もないさ
이미모나이사
의미도 없어
だけどついてしまうの
다케도츠이테시마우노
하지만 항상 그래
理由もないさ
리유모나이사
이유도 없지
だからいつも
다카라이츠모
그러니까 항상
そんな顔してんの?
손나카오시텐노?
그런 얼굴 하고 있는거야?
涙がでたって
나미다가데탓테
눈물이 나와도
心がチクチクしても
코코로가치쿠치쿠시테모
마음이 따끔따끔 해도
あきらめなかったから
아키라메나캇타카라
포기하지 않았으니까
いつものペースで
이츠모노페에스데
평상시의 페이스로
やりこなしていけばいいさ、ジェーン
야리코나시테이케바이이사제에엔
해버리면 되는거야 제인
君見守るよ
키미미마모루요
너 지켜볼게
いつもねまっすぐ
이츠모네맛스구
항상 숨김 없이
何かあると
나니카아루토
뭔가 있으면
ハニカんでるジェーン
하니칸데루체제에엔
부끄러워하는 제인
君はステキさ
키미와스테키사
너는 멋져
毎日は
마이니치와
매일매일은
体力勝負さ
타이료쿠쇼오부사
체력 승부야
海だって時には荒れるよ
우미닷테토키니와아레루요
바다도 때때로 거칠어져
“愛”はちゃんと解ってるよ
아이와챤토와캇테루요
사랑은 제대로 알고 있지
キスは大事さ
키스와다이지사
키스는 중요해
Hも大事さ
엣치모다이지사
엣치도 중요하고
気持ちが流れこむように
키모치가나가레코무요오니
마음이 흘러버릴듯한
通じる温度
츠우지루온도
통하는 온도
もっともっとメロメロになるよ
못토못토메로메로니나루요
좀 더 좀 더 흐물흐물해져
楽しさ味わって
타노시사아지왓테
즐거움을 맛보고
楽しくなるように
타노시쿠나루요오니
즐거워 지도록
あきらめなかったから
아키라메나캇타카라
포기하지 않았으니까
怒りたくなって
오코리타쿠낫테
화내고 싶어져서
怒ってはみせたけど
오콧테와미세타케도
화 내봤지만
あきらめなかったから
아키라메나캇타카라
포기하지 않았으니까
いつものペースで
이츠모노페에스데
평상시의 페이스로
やりこなしていけばいいさ、ジェーン
야리코나시테이케바이이사제에엔
해버리면 되는거야, 제인
君見守るよ
키미미마모루요
너 지켜볼게
いつもねまっすぐ
이츠모네맛스구
항상 숨김 없이
何かあると
나니카아루토
뭔가 있으면
ハニカんでるジェーン
하니칸데루제에엔
부끄러워하는 제인
君はステキさ
키미와스테키사
너는 멋져
君はステキさ
키미와스테키사
너는 멋져
君はステキさ
키미와스테키사
너는 멋져
ジェーン
제에엔
제인
ジェーン
제에엔
제인
ジェーン
제에엔
제인
君はステキさ
키미와스테키사
너는 멋져
ジェーン
제에엔
제인
'노래 번역' 카테고리의 다른 글
너에게 돌아갈게 한국어 발음/가사 (0) | 2024.03.12 |
---|---|
CHU-LIP 한국어 발음/가사 (0) | 2024.03.12 |
푸치마스 WEDDING BELL 한국어 발음/가사 (1) | 2024.03.12 |
연애사진 한국어 발음/가사 (1) | 2024.03.12 |
tears 한국어 발음/가사 (0) | 2024.03.12 |