2023. 11. 20. 12:40ㆍ노래 번역
楽しいことだけ 数えていたって
타노시이코토다케 카조에테 이타앗테
즐거운일만 세어본다해도
なーんか 少し足りない
난카 스코시 타리나이
왠지 조금 부족해
小さなため息 にじんだ涙も
치이사나 타메이키 니지은다 나미다모
자그마한 한숨 번지는 눈물도
すべて 愛しい思い出
스베테 이토시이 오모이데
전부다 사랑스런 추억으로
めっ!ってしたり
네! 데시타리!
○! 하거나
シュンってなったり
슌데난타리!
○ 하고 되거나
ちょっとだけ 恥ずかしいね
좃토 다케 하즈카시네
조금은 창피하네
あのね あのね 聞いてほしい あなたに
아노네 아노네 키이테호시이 아나타니
있잖아, 있잖아 네가 들어줬으면해
すごいことあったよ
스고이 코토아앗타요
굉장한 일이 있었거든
えーと…なんだっけ?
에 톤나다케?
그러니까..뭐였지?
だから だから 聞いてほしい あなたに
다카라 다카라 키이테호시이 아나타니
그러니까 그러니까 네가 들어줬으면해
胸の奥から こみあげる 言葉
무네노 오쿠카라 코미아게루 코토바
가슴 속에서 올라오는 말
投げて ピンクのハートボール
나게테 핑쿠노 하트볼
던져, 핑크색 하트볼
おかしなことなら すぐに伝えなきゃ
오카시나 코토나라 스구니 즈타에나캬
이상한것이라면 곧바로 전해야지
おくち チャックで走るの
오쿠치 쟈쿠데 하시루노
입을 다물고 달려가
内緒なことなら 理由があるよね
나이쇼나 코토나라 리유우가 아루요네
숨기는 것이라면 이유가 있겠지
ほらね 声でわかるよ
호라네, 코에데 와카루요
거봐, 목소리로 알 수 있어
ツンってしたり
즛테 시타리
○ 하거나
ポってなったり
봇테 낫타리
○ 하고 되거나
セイシュンは 忙しいね
세이슈은와 이소가시네
청춘은 바쁘구나
あのね あのね 聞いてほしい あなたに
아노네 아노네 키이테호시이 아나타니
있잖아, 있잖아 네가 들어줬으면해
うまく言えないけど
우마쿠 이에나루 케도
잘 표현은 못하겠지만
うーん…まあいっか!
우음... 와 이이카!
음..뭐 상관없겠지!
だから だから 聞いてほしい あなたに
다카라 다카라 키이테 호시이 아나타니
그러니까 그러니까 네가 들어줬으면해
くれた分だけ 返したい 今度は
쿠레타 부응다케 카에시타이 코토바
네가 준만큼 이번엔 내가 돌려주고싶어
受けて ピンクの ハートボール
우케테, 핑쿠노 하트볼
받아줘 핑크색 하트볼
あのね あのね 聞いてほしい あなたに
아노네 아노네 키이테 호시이 아나타니
있잖아, 있잖아 네가 들어줬으면해
とっておきなんだよ ねえ…笑って?
도옷테 오키나룬다요 네에, 와랏테
소중한 거라구 그러니까..웃어줘
だから だから 聞いてほしい あなたに
다카라 다카라 키이테 호시이 아나타니
그러니까 그러니까 네가 들어줬으면해
やわらかい場所 やわらかい場所 ほんとうの 言葉
야마나카이바쇼 야마나카이바쇼 혼토노 코토바
포근한 장소 포근한 장소 진정한 말
届け ピンクの ハートボール
도도케, 핑쿠노 하트볼
닿아라, 핑크색 하트볼
'노래 번역' 카테고리의 다른 글
마법소녀 마도카 마기카 and i'm home 한국어 발음/가사 (1) | 2023.11.21 |
---|---|
학교생활 空に私のサンシャイン 가사 (1) | 2023.11.20 |
학교생활 RUN & RUN 한국어 발음/가사 (1) | 2023.11.19 |
학교생활 HERO 한국어 발음/가사 (1) | 2023.11.19 |
학교생활 Yummy Yappy Recipe 한국어 발음/가사 (0) | 2023.11.18 |