2023. 11. 21. 20:26ㆍ노래 번역
錆び付いた 心
사비츠이타 코코로
녹슨 마음
音もない 世界
오토모나이 세카이
소리도 없는 세계
何を 見てるの
나니오 미테루노
무엇을 보고있니?
「またね」を 言える 顔を 探すよ
「마타네」오 이에루 카오오 사가스요
「다음에 보자」라 말할 수 있는 얼굴을 찾고 있어
それを 繰り返すたけ
소레오 쿠리카에스 다케
그것을 반복할 뿐
気付けば そこには
키즈케바 소코니와
눈치채면 그곳에는
一人きりで 泣く 後ろ姿
히토리키리데 나쿠 우시로 스가타
홀로 우는 뒷모습
辛いような 寂しいような 場所
츠라이요-나 사비시이요-나 바쇼
괴로운 듯한 외로운 듯한 장소
手を 繫いで いたいんだ
테오츠나이데 이타인다
손을 잡고 있고싶어
何度目の 気持ちだろう
난도메노 기모치다로-
몇번째인 기분일까
ここに ある 温もりは
코코니아루 누쿠모리와
이곳에 있는 온기는
間違いでも 構わない
마치가이데모 카마와나이
틀렸어도 상관없어
傍にいる こと
소바니 이루 코토
곁에 있는 것
淚の音 ため息の いろ
나미다노 오토 타메이키노 이로
눈물의 소리 한숨의 색
今, 確かめる 現在地
이마, 타시카메루 겐자이치
지금 확실히 하는 현위치
冗談みたいな 毎日
죠단미타이나 마이니치
농담같은 매일
見たい 見たい 未來
미타이 미타이 미라이
보고싶어 보고싶어 미래
強がりの 声も 掠れたな と
츠요가리노 코에모 카스레타나 토
강한척 하는 목소리도 쉬었구나 라고
夢に 落ちるの
유메니 오치루노
꿈에 떨어져
抱えた膝
카카에타 히자
끌어앉은 무릎
目を 落とすと
메오 오토스토
눈을 떨어뜨리면(아래를 보면)
すぐに 崩れて しまいそうで
스구니 쿠즈레테 시마이 소-데
금망 무너져버릴거 같아서
このまま このまま
코노마마 코노마마
이대로 이대로
二人きり 駆け込む 遠い出口
후타리키리 카케코무 토오이 데구치
둘이서 뛰어드는 먼 출구
まだ 期待しているの
마다 키타이시테이루노
아직 기대하고 있어?
さあ 笑って 見つめ合うんだ
사아 와랏테 미츠메아운다
자 웃으며 눈을 마주치는거야
單純で 無邪気な 顔
탄쥰데 무자키나 카오
단순하게 순진한(악의가 없는) 얼굴
くしゃくしゃの 思い 抱いて
쿠샤쿠샤노 오모이 다이테
뒤죽박죽인 생각을 품고
迷い込んだ 場所さえ 優しすぎて
마요이콘다 바쇼사에 야사시스기테
빠져든 장소마저 너무 상냥해서
何度でも 名前を 呼ぶよ
난도데모 나마에오 요부요
몇번이고 이름을 불러
不確かな 未來でも
후타시카나 미라이데모
불확실한 미래여도
離せない もの 思うたけ 心が 痛いよ
하나세나이 모노 오모우타케 코코로가 이타이요
놓을 수 없는 것을 생각하는 것만으로 마음이 아파
ここにいるよ
코코니 이루요
여기에 있어
ここにいるよ
코코니 이루요
여기에 있어
帰る 場所は ここたよ
카에루 바쇼와 코코다요
돌아올 곳은 여기야
いつだって 変わらない
이츠닷테 카와라나이
언제까지도 변하지 않는
思いを 残すの
오모이오 노코스노
마음을 남겨
'노래 번역' 카테고리의 다른 글
이 멋진 세계에 축복을 엔딩 ちいさな冒険者 한국어 발음/가사 (0) | 2023.11.22 |
---|---|
하츠네 미쿠 천본앵 한국어 발음/가사 (1) | 2023.11.22 |
학교생활 空に私のサンシャイン 가사 (1) | 2023.11.20 |
학교생활 ピンクのハートボール 가사 (2) | 2023.11.20 |
학교생활 RUN & RUN 한국어 발음/가사 (1) | 2023.11.19 |