2024. 4. 5. 02:10ㆍ노래 번역
夜明け前に重ねた手と手
요아케 마에니 카사네타 테토 테
날이 밝기 전 겹쳐진 손과 손
おもいめぐらしてつむぐ点と線
오모이 메구라시테 츠무구 텐토 센
마음을 돌려 자아내는 점과 선
蛍光ペンで書き殴る成功例
케이코-펜데 카키나구루 세이코-레이
형광펜으로 휘갈기는 성공 사례
これは前哨戦未来へのゲートウェイ
코레와 젠쇼-센 미라이에노 게-토웨이
이건 전초전, 미래를 향한 게이트웨이
陽昇れば僕ら別々の道「きっと叶えられる」二人の意思
히 노보레바 보쿠라 베츠베츠노 미치 「킷토 카나에라레루」 후타리노 이시
태양이 떠오르면 우리는 서로 다른 길을 가 「분명 이룰 수 있어」 두 사람의 의지
互いに背中押してスタート
타가이니 세나카 오시테 스타-토
서로의 등을 밀어주며 스타트
その先で必ず笑い合おう
소노 사키데 카나라즈 와라이아오-
그 끝에서 반드시 서로 웃어보이자
「眠れないんだ」
「네무레나인다」
「잠이 오지 않아」
風もなく茹だりそうな夜に
카제모 나쿠 유다리소-나 요루니
바람도 없이 더위 먹을 것 같은 밤에
君の声が耳元で揺らいだ
키미노 코에가 미미모토데 유라이다
네 목소리가 귓전에서 맴돌았어
感傷に浸ってばっか
칸쇼-니 히탓테밧카
감상에 젖어있을 뿐
何も変わらない
나니모 카와라나이
아무것도 바뀌지 않아
笑えない日々を
와라에 나이 히비오
웃을 수 없는 날들을
抜け出そうぜ
누케다소-제
빠져나가자
君を連れ飛び出した
키미오 츠레 토비다시타
너와 함께 뛰쳐나갔어
風が通り過ぎた
카제가 토오리스기타
바람이 지나가
闇と混ざり合った
야미토 마자리앗타
어둠과 뒤섞여
君の笑い声が
키미노 와라이고에가
너의 웃음소리가
小さく藍の空に響いて
치이사쿠 아이노 소라니 히비이테
조그맣게 쪽빛 하늘에 울려퍼져
そんなんで生きていけんのか
손난데 이키테 이켄노카
그래서 살아갈 수 있겠어?
もう戻れないぜ?
모- 모도레나이제?
이제 돌아갈 수 없다고
なんて揺らぎそうな想いは
난테 유라기소-나 오모이와
그렇게 흔들릴 것 같은 마음은
アクセルへ
아쿠세루에
액셀에
このまま地平線を
코노마마 치헤이센오
이대로 지평선을
追い越してやるんだ
오이코시테 야룬다
넘어가는 거야
最前線飛ばせ僕たちは
사이젠센 토바세 보쿠타치와
최전선으로 뛰쳐나간 우리는
星もない夜
호시모 나이 요루
별도 없는 밤
ただ東を目指して行く
타다 히가시오 메자시테 유쿠
그저 동쪽을 향해 나아가
13秒先もわかんなくたって
쥬-산뵤- 사키모 와카라나쿠탓테
13초 앞도 알 수 없다 해도
精一杯僕を生きていく
세이잇파이 보쿠오 이키테 이쿠
있는 힘껏 '나'를 살아가
何も後悔なんてないさ
나니모 코-카이난테 나이사
아무런 후회도 하지 않아
前を向け
마에오 무케
앞을 향해
止まらないさ
토마라나이사
멈추지 않아
きっと光の待つ方へ
킷토 히카리노 마츠 호-에
반드시 빛이 기다리는 쪽으로
暗闇に落ちた
쿠라야미니 오치타
어둠 속으로 떨어져
先の見えないような道も
사키모 미에나이요-나 미치모
한 치 앞도 보이지 않는 길도
辿り着いたら
타도리츠이타라
겨우 다다라보면
闇なんてなかった
야미난테 나캇타
어둠 같은 건 없었어
きっと僕は僕を
킷토 보쿠와 보쿠오
분명 난 나 자신을
信じ切っちゃいないから
신지킷챠 이나이카라
믿지 않았으니까
いっそあの向こうへ
잇소 아노 무코-에
차라리 저편에
未だ見ぬ夜明けを
마다 미누 요아케오
아직 보이지 않는 여명을
信じ歩いた
신지 아루이타
믿고 걸었던 거야
追い抜いた 走った
오이누이타 하싯타
앞질렀어 달렸어
期待した 転んだ
키타이시타 코론다
기대했어 좌절했어
迷った わかんなくなって
마욧타 와칸나쿠낫테
헤맸어 아무것도 알 수 없게 돼서
でもjust feel alive
데모 저스트 필 얼라이브
하지만 just feel alive
fear or light
피어 오어 라이트
fear or light
まだ僕らは歩いていく
마다 보쿠라와 아루이테 유쿠
아직 우리는 걷고 있어
こんなんじゃいつまで経っても
콘난쟈 이츠마데 탓테모
이래서는 시간이 얼마나 지나건
何処にも行けやしないさ
도코니모 이케야시나이사
어디에도 갈 수 없어
なんて拭えない想いもアクセルへ
난테 누구에나이 오모이모 아쿠세루에
라며, 지울 수 없는 생각도 액셀에
どうせ止まれるはずないさ
도-세 토마레루 하즈 나이사
어차피 멈출 수 있을 리 없으니까
夜に腐っていたって僕たちは
요루니 쿠삿테 이탓테 보쿠타치와
밤에 썩어있었다 해도 우리는
間違いなく明日に向かっていく
마치가이 나쿠 아스니 무캇테 이쿠
틀림없이 내일을 향해 가고 있어
最前線飛ばせ僕たちは
사이젠센 토바세 보쿠타치와
최전선으로 뛰쳐나간 우리는
白みだした星空
시라미다시타 호시조라
밝아오는 별하늘이
胸を鳴らしている
무네오 나라시테 이루
가슴을 울리고 있어
眠らないよう
네무라나이요-
잠들지 않도록
上がるミュージックと
아가루 뮤-짓쿠토
고조되는 음악과
ぬるくなった水だけ持っていく
누루쿠 낫타 미즈다케 못테 이쿠
미지근해진 물만 가지고 있어
無駄なものは何もないさ
무다나 모노와 나니모 나이사
쓸데없는 건 아무것도 없어
前を向け
마에오 무케
앞을 향해
その方がきっと笑えるさって
소노 호-가 킷토 와라에루삿테
그러는 게 분명 웃을 수 있을 거라며
最前線飛ばせ僕たちは
사이젠센 토바세 보쿠타치와
최전선으로 뛰쳐나간 우리는
昇る太陽
노보루 타이요-
떠오르는 태양
その光を目指していく
소노 히카리오 메자시테 이쿠
그 빛을 향해 나아가고 있어
幸せって今はわかんなくたって
시아와셋테 이마와 와칸나쿠탓테
행복이란 지금은 알 수 없지만
精一杯僕を生きていく
세이잇파이 보쿠오 이키테 이쿠
있는 힘껏 '나'를 살아가
何も後悔なんてないさ
나니모 코-카이난테 나이사
아무런 후회도 하지 않아
前を向け
마에오 무케
앞을 향해
終わらないさ
오와라나이사
끝나지 않아
一生僕らは生きて征け
잇쇼- 보쿠라와 이키테 유케
평생 우리는 살아가
Sky Arrow 笑ってよう
스카이 애로우 와랏테요-
Sky Arrow, 웃어줘
未来を少しでも君といたいから叫ぼう
미라이오 스코시데모 키미토 이타이카라 사케보-
앞으로 조금이라도 더 너와 있고 싶으니 외치자
今日の日をいつか思い出せ
쿄-노 히오 이츠카 오모이다세
오늘 이 날을 언젠가 떠올려 줘
未来の僕ら
미라이노 보쿠라
미래의 우리들아
'노래 번역' 카테고리의 다른 글
물방울 한국어 발음/가사 (0) | 2024.04.05 |
---|---|
월드 콜링 한국어 발음/가사 (1) | 2024.04.05 |
키라라 한국어 발음/가사 (0) | 2024.04.04 |
사이파이 엑스터시 한국어 발음/가사 (0) | 2024.04.04 |
나이리 한국어 발음/가사 (1) | 2024.04.04 |