너는 괜찮아 한국어 발음/가사

2024. 4. 1. 06:10노래 번역

【ウォルピスカーター】きみはだいじょうぶ 歌ってみました【けーぽん】 - Niconico Video

 

【ウォルピスカーター】きみはだいじょうぶ 歌ってみました【けーぽん】

【ウォルピスカーター】きみはだいじょうぶ 歌ってみました【けーぽん】 [音楽・サウンド] けーぽん「この曲最高音いくつ?」ウォルピス「hihiD#」けーぽん「hihiD#」本家様⇒sm31361747ウォル.

www.nicovideo.jp

(1, 2, ナン!!!!)

(완, 츠, 난!!!!)

(원, 투, 난!!!!)

きみのポケットの中から!!!!!

키미노 포켓토노 나카카라!!!!!

네 주머니 속에서부터!!!!!

今日もぼくらはうたうよ。

쿄-모 보쿠라와 우타우요.

오늘도 우리는 노래할 거야.

でしょでしょ?

데쇼 데쇼?

그치 그치?

いやー、ウォルピスさん

저기ー, 월피스 씨

はい

ちょっとあのお願いが一つあるんですけど

그 부탁이 하나 좀 있는데요

お願い

부탁이요

この曲の(うん)一番最後のハモリ?

이 곡(네) 제일 마지막 화음?

はい

あそこがどうしても出なくて

거기 뭘 어떻게 해봐도 낼 수가 없어서

あーーー

아ーーー

ちょっとピッチ補正でなんとかして欲しいなって思うんですけど…

피치 보정으로 어떻게 좀 만져줬음 좋겠다고 생각하는데요…

あ、じゃあ僕メロダイン持ってるんで

아, 그럼 저 멜로다인 갖고 있으니까

あっはい、あっ、そうですそうです

앗 네, 앗, 맞아요 맞아요

やっときます

해결해둘게요

ありがとうございます じゃあよろしくお願いし(はーい)

아 감사합니다 그럼 잘 부탁드려(자ー아)

やっ違う違う今じゃな(いーえー)今じゃない高い高い(はーい)高い高いああああああああああ(はーい)

잠 아니 아니에요 지금이(괜찮아요ー) 지금이 아냐 높아요 높아(네ー에) 높아 아아아아아아아아(네ー에)

よい子のみんなこんにちは!

착한 어린이 여러분 안녕!

今回もふきだしは読んだり読まなかったりするし

이번에도 말풍선은 읽기도 했고 안 읽기도 했고

真面目に歌ってるけど高すぎてそうは聞こえないかもしれない

진심을 다해 부른 건데도 너무 높아서 그렇게 들리지 않을지도 모르겠

でも!

지만!

(こころをこめて、うたいます)

(코코로오 코메테, 우타이마스)

(마음을 담아서, 부르겠습니다)

孫悟空の真似します

손오공 흉내 내볼게요

いっちょやってみっか!!!

한 번 해볼까!!!

うなー!!!

우나ー!!!

SOS 人生が平凡です または炎上で つづく平☆行☆線

에스오에스 진세이가 헤이본데스 마타와 엔죠-데 츠즈쿠 헤이코-센

SOS 인생이 평범해요 그것도 아니면 불타오르는 게 지속되는 평☆행☆선

あ~らよ マジ人見知る またやっちゃった ことばっか考え中

아~라요 마지 히토미시루 마타 얏챳타 코토밧카 캉가에 츄-

어~머나 진심 낯 많이 가리네 또 저질러버린 일들만 생각 중이지

ぱぱらぱらぱぱ ぱぱらぱらぱ

파파라파라파파 파파라파라파

いっそ人生に鍵かけたい

잇소 진세이니 카키 카케타이

차라리 인생을 걸어잠그고 싶어

ハンドレッドの悩みと煩悩 メンタルヘルスはまっかっか!!!!!

한도렛도노 나야미토 본노- 멘타루 헤루스와 맛캇카!!!!!

수 백 가지 고민과 번뇌로 멘탈 헬스1는 이미 새빨개!!!!!

ぱぱらぱらぱぱ ぱぱらぱらぱ

파파라파라파파 파파라파라파

ならちょっくら、ほっぽりだして すしたべよ!!!

나라 춋쿠라, 홋포리다시테 스시타베요!!!

그럼 잠깐만, 다 내던져버리고 스시 먹자구!!!

めまぐるしい 日々にまみれて みうごきが とれない

메마구루시이 히비니 마미레테 미우고키가 토레나이

어질어질한 날들만 이어져서 움직일 수가 없어

からまったイヤホンのなかから ばっばーん

(ヨガをする。)

카라맛타 이야혼노 나카카라 밧바ー안

(요가오 스루.)

얽혀있는 이어폰 속에서부터 밧반

(요가를 하자.)

きみをたすけにきた!!!!

키미오 타스케니 키타!!!!

널 구하러 왔어!!!!

だからぜったいきみはだいじょうぶ

다카라 젯타이 키미와 다이죠-부

그러니 정말로 넌 괜찮을 거야

ながれてく景色は変わるけど

나가레테쿠 케시키와 카와루케도

흘러가는 풍경들은 바뀌겠지만

それは きみが 進む証!!!!!

소레와 키미가 스스무 아카시!!!!!

그건 네가 나아가고 있다는 증거야!!!!!

となりを歩くだれかと こんにちわ!!!

토나리오 아루쿠 다레카토 콘니치와!!!

그러니 함께 걷는 다른 누군가와 인사하자!!!

ほらぜったいきみはだいじょうぶ

호라 젯타이 키미와 다이죠-부

자 봐, 정말로 넌 괜찮을 거야

学校も 会社も 人間関係みんなどうぶつえん!!!!

(げんきなサビだ)

캇코-모 카이샤모 닌겐칸케이 민나 도-부츠엔!!!!

(겐키나 사비다)

학교도 회사도 인간관계 모두 동물원이야!!!!

(힘이 나는 후렴이다)

みたことのない遊びをしよ?

미타 코토노 나이 아소비오 시요?

한 번도 본 적 없던 놀이를 하자

それでもちょいと不安なときには、

소레데모 쵸이토 후안나 토키니와,

그래도 조금 불안할 때에는,

きみのポケットの中から きこえるうたがあるのさ。

키미노 포켓토노 나카카라 키코에루 우타가 아루노사.

네 주머니 속에서부터 들려오는 노래가 있을 거야.

でしょでしょ?

데쇼 데쇼?

그치 그치?

ワンコーラス終わってブラウザを閉じようとしているフレンズのみんな∼!!!!

원 코러스 끝나서 브라우저 닫으려고 하는 프렌즈들 모두~!!!!

ぬわーーーーっっ!! けものフレンズアニメ2期制作決定おめでとう!!!!

느아아아아악!! 케모노 프렌즈 애니 2기 제작 결정 축하해!!!!

けもフレ見てないです…

케모노 프렌즈 안 보는데요…

みろや

보라고

BE MY BABY

親の声より聞いた曲

부모님 목소리보다 더 많이 들어본 곡

お前らが楽しんでくれたら怒られてもいい

여러분들이 즐겁다면 혼나도 돼

まっ、まとめよるーーーーーーーーッ!!!!

마, 마토메요루ーーーーーーーー웃!!!!

でも消さないで ( ; ;) ( ; ;)

그래도 끄지 말아줘 ( ; ;) ( ; ;)

(ひきつづき たのしくうたいましょう)

(히키츠즈키 타노시쿠 우타이마쇼-)

(이어서 즐겁게 노래해봅시다)

にーばーんっ (*'ω'*)

2ー저ー얼 (*'ω'*)

らったったら 人生はドーナツ まんまん中、きみの場所

(ドーナツにも、穴はあるんだよな…)

랏탓타라 진세이와 도-나츠 만만나카, 키미노 바쇼

(도-나츠니모, 아나와 아룬다요나…)

랏탓타라 인생은 도너츠 그 한가운데가, 너만의 공간

(도넛에도, 구멍은 있구나…)

なんでもないなら なんでもありってでっかい声で言っちゃって!!!

(インターネットあるある · たのしい)

난데모 나이나라 난데모 아릿테 뎃카이 코에데 잇챳테!!!

(인타-넷토 아루아루 · 타노시이)

아무것도 아니라면 뭐든 된다고 큰 소리로 말해버려!!!

(인터넷 공감 · 즐거움)

ひらきなおったらOK!!! OK!!! はいはいはい!!!!

(おわり)

히라키 나옷타라 OK!!! OK!!! 하이하이하이!!!!

(오와리)

대담해졌다면 OK!!! OK!!! 하이하이하이!!!!

(끝)

せまくるしい 日々にまぎれて いつの日か... 飛びたい!!!

세마쿠루시이 히비니 마기레테 이츠노 히카... 토비타이!!!

답답한 날들에 휘말려 언젠가... 날아가고 싶어!!!

ちらばった音楽のなかから ラッキー☆ きみはここを...

치라밧타 온가쿠노 나카카라 랏키ー☆ 키미와 코코오...

흩어졌던 음악 속에서부터 럭키ー☆​ ​넌 이곳을...

えらんだ!!!!

에란다!!!!

고른 거야!!!!

だからぜったいきみはだいじょうぶ

다카라 젯타이 키미와 다이죠-부

그러니 정말로 넌 괜찮을 거야

しらなかった世界はふえるけど、たのしいことだって増えるのさ

시라나캇타 세카이와 후에루케도, 타노시이 코토닷테 후에루노사

알지 못했던 세상은 늘어나겠지만, 즐거운 일들도 늘어나는 거야

みたこともないだれかと こんにちわ!!!

미타 코토모 나이 다레카토 콘니치와!!!

한 번도 본 적 없던 다른 누군가와 인사하자!!!

ほらぜったいきみはだいじょうぶ

호라 젯타이 키미와 다이죠-부

자 봐, 정말로 넌 괜찮을 거야

人生はハッピーエンドえがいてく ほうぶつせん!!!!

진세이와 핫피- 엔도 에가이테쿠 호-부츠센!!!!

인생은 해피 엔딩을 그리는 포물선이니까!!!!

はじまりは、いまこの場所から。

하지마리와, 이마 코노 바쇼카라.

처음 시작은, 지금 이 곳에서부터.

さみしいならいつでもおもいだして!!!!

사미시이나라 이츠데모 오모이다시테!!!!

외로울 때면 언제라도 떠올려줘!!!!

きみのポケットの中には いつでも歌があるのさ。

키미노 포켓토노 나카니와 이츠데모 우타가 아루노사.

네 주머니 속에는 언제나 노래가 있다는 걸.

でしょでしょ?

데쇼 데쇼?

그치 그치?

いくよ!!!!

간다!!!!

勢いだけでどうにかしようとするモノマネシリーズ

기합만으로 어떻게든 하려고 하는 성대모사 시리즈

アニメ『この素晴らしい 世界に祝福を!』より、抯撃するカズマ

애니『이 멋진 세계에 축복을!』의, 저격하는 카즈마

『アイドルマスター シンデレラガールズ』より、神崎蘭子

『아이돌 마스터 신데렐라 걸즈』의, 칸자키 란코

ゲーム『グランブルーファンタジー』より、ユエル

게임『그랑블루 판타지』의, 유엘

ゲーム『アイドルマスター ミリオンライブ! シアターデイズ』より、青羽美咲

게임『아이돌 마스터 밀리언 라이브! 시어터 데이즈』의, 아오바 미사키

『ポケットモンスター』より、ルージュラ

『포켓몬스터』의、루주라

『ポケットモンスター』より、ホウオウ

『포켓몬스터』의、칠색조

ぜったいきみはだいじょうぶ

젯타이 키미와 다이죠-부

정말로 넌 괜찮을 거야

なにもしんじれない日もあるけど 気が付けばそばにあるもの!

나니모 신지레나이 히모 아루케도 키가 츠케바 소바니 아루모노!

아무것도 믿지 못하는 날도 있겠지만 알고 보면 근처에 있는 것!

忘れないで、きみだけのロッケンロー!!!!!!!

와스레나이데, 키미다케노 롯켄로-!!!!!!!

잊지 말아줘, 너만의 록큰롤을!!!!!!!

そして転調…!

그리고 전조…!

(*전조; 음악/ 악곡에서 계속되던 곡조를 다른 곡조로 바꾸는 것. =조바꿈.)

だからぜったいきみはだいじょうぶ

다카라 젯타이 키미와 다이죠-부

그러니 정말로 넌 괜찮을 거야

あたらしい場所にまだ悩んでも

아타라시이 바쇼니 마다 쿠얀데모

새로운 환경에 아직 괴로워도

きみの すきな 歌がいつも

키미노 스키나 우타가 이츠모

네가 좋아하는 노래가 언제나

だれかときみをつなげて こんにちわ!!!

다레카토 키미오 츠나게테 콘니치와!!!

누군가와 널 이어주며 인사해!!!

ほらぜったいきみはだいじょうぶ

호라 젯타이 키미와 다이죠-부

자 봐, 정말로 넌 괜찮을 거야

いずれ感動長編大作必至のゴールイン!!!

이즈레 칸도- 쵸-헨 타이사쿠 힛시노 고-루 인!!!

언젠가 감동 장편 대작 필지의 골 인!!!

シナリオはぜんぶきみのもの!!!!!

시나리오와 젠부 키미노 모노!!!!!

시나리오는 전부 네가 쓰는 거야!!!!!

まようときはいつでもおもいだして!!!

마요우 토키와 이츠데모 오모이다시테!!!

헤매일 때에는 언제나 떠올려줘!!!

き!…無理!… ごめんなさい…!!

키!…무리!… 고멘나사이…!!

너!…무리에요!… 죄송합니다…!!

きみのためのうたがある。

키미노 타메노 우타가 아루.

너를 위한 노래가 있어.

でしょでしょ?

데쇼 데쇼?

그치 그치?

最近凝ってることある?

최근에 신경 쓰고 있는 거 있어?

肩。

어깨.

これでいいんじゃないのw

이제 된 거 아냐?ㅋ

HAHAHAHA wwwwwwwwww

HAHAHAHA ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

ダメでしょこんなのwwww

안 된다고 이런 거 ㅋㅋㅋㅋ

wwwwwwwwww

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

楽しいの俺らだけや

재밌는 건 우리 뿐이야

これでいいんじゃんw

이걸로 충분하잖아ㅋ

完璧だったよ何とか今w

완벽했다구 그럭저럭 지금ㅋ

せーーーのっ

하나ーーー둘

Thank you!!!

この曲最高音いくつ?

이 곡 최고음 어느 정도야?

hihiD#

hihiD#….