파란 반딧불이의 말 한국어 발음/가사

2024. 3. 24. 22:10노래 번역

https://youtu.be/kJ6lOCHDOuA

追いかけていた夏は

오이카케테 이타 나츠와

뒤쫓아가고 있던 여름은

僕の傍から掻き消えそうだ

보쿠노 소바카라 카키키에소-다

내 곁에서 떠나가버릴 것 같아

飲みかけていたラムネに

노미카케테 이타 라무네니

마시고 있었던 레모네이드에

残していった涙を

노코시테 잇타 나미다오

남기고 간 눈물을

半径三六の君に言えないまま消えていた

한케이 산쥬-로쿠노 키미니 이에나이 마마 키에테 이타

반경 삼십육의 너에게 말해주지 못한 채 사라져갔어

8月の最後の日に

하치가츠노 사이고노 히니

8월 마지막 날에

僕は遠くへ旅立つんだ

보쿠와 토오쿠에 타비다츤다

난 저 멀리 떠날 거야

離れ離れでも憶えているかな?

하나레바나레데모 오보에테 이루카나?

서로 떨어져 있더라도 기억하고 있을까?

いつかまた会える時が来るまで

이츠카 마타 아에루 토키가 쿠루마데

언젠가 다시 만날 날이 오기까지

見つめていたいよ1秒間でも

미츠메테 이타이요 이치뵤-칸데모

바라보며 있고 싶어 1초만이라도

一つ二つと夏が崩れていく

히토츠 후타츠토 나츠가 쿠즈레테 이쿠

하나 둘 여름이 무너져 내려가

ただ逢いたくてでも逢えなくて

타다 아이타쿠테 데모 아에나쿠테

그저 만나고 싶어서, 하지만 만날 수 없어서

流し続けた青の涙

나가시 츠즈케타 아오노 나미다

멎지 않고 흐르는 푸른 눈물

もし君にまた出会えるのなら

모시 키미니 마타 데아에루노나라

만약 너와 다시 만난다면

吐かせてくれよ蛍の言葉

하카세테 쿠레요 호타루노 코토바

얘기하게 해줘, 반딧불이의 말

半径三六の君は小さく頷いていた

한케이 산쥬-로쿠노 키미와 치이사쿠 우나즈이테 이타

반경 삼십육의 넌 살짝 끄덕이고 있었어

8月の最後の日は何事も無く沈んだ

하치가츠노 사이고노 히와 나니고토모 나쿠 시즌다

8월 마지막 날은 아무 일도 없이 저물었어

いつか気になっていつか好きになる

이츠카 키니낫테 이츠카 스키니 나루

어느새 신경 쓰여서, 어느새 좋아하게 됐어

胸の奥の苦しさ抱えていた

무네노 오쿠노 쿠루시사 카카에테 이타

가슴 속 괴로움을 끌어안고 있어

何も話せない見つめていたのは

나니모 하나세나이 미츠메테 이타노와

아무 말도 하지 않고 바라보고 있었던 건

遠く離れていく君の姿

토오쿠 하나레테 이쿠 키미노 스가타

멀어져 가는 네 모습이었어

ただ泣きたくてただ泣いていた

타다 나키타쿠테 타다 나이테 이타

그저 울고 싶어서, 그냥 울고 있었어

僕の想いは伝えられずに

보쿠노 오모이와 츠타에라레즈니

내 마음은 전해주지 못하고

旅立つ先は君がいなくて

타비다츠 사키와 키미가 이나쿠테

여행이 끝난 뒤에는 네가 없어서

泣かせてくれよありのままに

나카세테 쿠레요 아리노 마마니

울고 싶어, 있는 그대로

ただ逢いたくてでも逢えなくて

타다 아이타쿠테 데모 아에나쿠테

그저 만나고 싶어서, 하지만 만날 수 없어서

流し続けた青の涙

나가시 츠즈케타 아오노 나미다

멎지 않고 흐르는 푸른 눈물

もし君にまた出会えるのなら

모시 키미니 마타 데아에루노나라

만약 너와 다시 만난다면

吐かせてくれよ蛍の言葉

하카세테 쿠레요 호타루노 코토바

얘기하게 해줘, 반딧불이의 말

追いかけていた夏は

오이카케테 이타 나츠와

뒤쫓아가고 있던 여름은

僕の傍から掻き消えそうだ

보쿠노 소바카라 카키키에소-다

내 곁에서 떠나가버릴 것 같아

飲みかけていたラムネに

노미카케테 이타 라무네니

마시고 있었던 레모네이드에

残していった涙を

노코시테 잇타 나미다오

남기고 간 눈물을