뷰티풀 한국어 발음/가사

2024. 3. 22. 22:10노래 번역

https://youtu.be/-QGLQbfHQSc

光を知らぬ人は言う。わたし、暗闇が好きなの、と。

히카리오 시라누 히토와 유우. 와타시, 쿠라야미가 스키나노, 토.

빛을 모르는 사람은 말해. 난, 어두운 게 좋아, 라고.

そこには幸せの色がある、と柔らかな木洩れ陽のよう。

소코니와 시아와세노 이로가 아루, 토 야와라카나 코모레비노 요-.

거기엔 행복의 색이 있어, 라며 부드러운 햇살처럼.

音を閉ざした人は言う。わたし、静寂が好きなの、と。

오토오 토자시타 히토와 유우. 와타시, 세이쟈쿠가 스키나노, 토.

소리를 막아버린 사람은 말해. 난, 정적이 좋아, 라고.

そこには幸せの音がある、と清らかなせせらぎのよう。

소코니와 시아와세노 오토가 아루, 토 키요라카나 세세라기노 요-.

거기엔 행복의 소리가 있어, 라며 깨끗한 시냇물처럼.

与えられなかったことこそを、君の証と呼べないか。

아타에라레나캇타 코토 코소오, 키미노 아카시토 요베나이카.

받지 못했던 것들이야 말로, 네 증명이라고 부르지 않을래?

強くいるのと同じだけ、弱さにも意味があると思う。

츠요쿠 이루노토 오나지다케, 요와사니모 이미가 아루토 오모우.

강하게 사는 것과 같은 만큼이나, 약함에도 의미가 있다고 생각해.

弱いことを受け入れた先に、宿るのが強さだとも思う。

요와이 코토오 우케이레타 사키니, 야도루노가 츠요사다토모 오모우.

약하다는 걸 받아들인 후에야, 깃드는 게 강함이라고도 생각해.

君が嫌う君の弱い場所だって同じと言えるから、

키미가 키라우 키미노 요와이 바쇼닷테 오나지토 이에루카라,

네가 싫어하는 네 약한 점이라도 똑같다고 말할테니까,

向き合いながら生きよう。

무키아이나가라 이키요-.

마주하며 살아가자.

温もりを知らぬ人は言う。わたし、待ち続けているの、と。

누쿠모리오 시라누 히토와 유우. 와타시, 마치 츠즈케테 이루노, 토.

따스함을 모르는 사람은 말해. 난, 계속 기다리고 있어, 라고.

そこに幸せの時間がある、と健気な灯を点している。

소코니 시아와세노 지칸가 아루, 토 케나게나 히오 토모시테 이루.

거기에 행복한 시간이 있어, 라며 드센 등불을 켜고 있어.

すべて授かった人は言う。わたし、ワタシが好きじゃない、と。

스베테 사즈캇타 히토와 유우. 와타시, 와타시가 스키쟈나이, 토.

모든 걸 받은 사람은 말해. 난, 내가 싫어, 라고.

揃っているからこその苦しみに、心を汚そうとする。

소롯테 이루카라 코소노 쿠루시미니, 코코로오 요고소-토 스루.

가지고 있기 때문에 생기는 괴로움에, 마음을 더럽히려고 해.

往往にして世界を彩っているのは、

오-오-니 시테 세카이오 이로돗테 이루노와,

때때로 세계를 물들이고 있는 건,

ブーケに収まる可憐な花々のように、

부-케니 오사마루 카렌나 하나바나노 요-니,

부케에 들어있는 가련한 꽃들처럼,

必要とされるだけの魅力がわかりやすく備わった存在だった。

히츠요-토 사레루다케노 미료쿠가 와카리 야스쿠 소나왓타 손자이닷타.

필요할 뿐인 매력이 알기 쉽게 갖춰져 있는 존재였어.

悲しいけれど、そういうことみたいなんだ。

카나시이케레도, 소- 유우 코토 미타이난다.

슬프지만, 그런 것 같았어.

崩れ、倒れそうになる。でも僕は、忘れない。

쿠즈레, 타오레소-니 나루. 데모 보쿠와, 와스레 나이.

무너져서, 쓰러질 것 같아. 하지만 나는, 잊지 않아.

湿った森にひそむコケの群れが、朝露に濡れる様を忘れない。

시멧타 모리니 히소무 코케노 무레가, 아사츠유니 누레루 사마오 와스레 나이.

촉촉한 숲에 숨어있는 이끼가, 아침 이슬에 젖은 모습을 잊지 않아.

そこにも間違いなく、世界の彩りがあった。

소코니모 마치가이 나쿠, 세카이노 이로도리가 앗타.

거기에도 틀림 없이, 세상의 아름다운 배색이 있어.

人は人と比べないことにはいられない。

히토와 히토토 쿠라베 나이 코토니와 이라레 나이.

사람은 다른 사람과 비교하지 않는 일은 있을 수 없어.

いつだって足りないところがみじめになって、

이츠닷테 타리나이 토코로가 미지메니 낫테,

언제든지 부족한 부분이 비참해져서,

自分に非があるんだろうと思えてさえもくるが、

지분니 히가 아룬다로-토 오모에테 사에모 쿠루가,

자신에게 잘못이 있다고 생각할 수도 있지만,

それは違うよ。どんな自分でもいいだろう。

소레와 치가우요. 돈나 지분데모 이이다로-.

그건 틀려. 어떠한 나 자신이라도 괜찮잖아.

いつになるかわからないけれど、

이츠니 나루카 와카라 나이 케레도,

언제가 될지는 알 수 없지만,

僕らが生きた先には、必ず僕らの意味が残るから。

보쿠라가 이키타 사키니와, 카나라즈 보쿠라노 이미가 노코루카라.

우리가 살아간 후에는, 반드시 우리들의 의미가 남을 테니까.

生まれ持った特別は、望まれたものとは限らない。

우마레 못타 토쿠베츠와, 노조마레타 모노토와 카기라나이.

가지고 태어난 특별함은, 바란 것이라고는 할 수 없어.

どうしてだって、理由さえ知らされることはないけれど、

도-시테닷테, 리유-사에 시라사레루 코토와 나이 케레도,

어째서냐고 해도, 이유를 알게 되지는 않을 테지만,

抱え込んで、食い縛って、前を見据えるその姿を、

카카에콘데, 쿠이 시밧테, 마에오 미스에루 소노 스가타오,

끌어안고, 이를 악물고, 앞을 똑똑히 바라보는 그 모습을,

誰が笑えるというのか。

다레가 와라에루토 유우노카.

누가 비웃으라고 할까?

強くいるのと同じだけ、弱さにも意味があると思う。

츠요쿠 이루노토 오나지다케, 요와사니모 이미가 아루토 오모우.

강하게 사는 것과 같은 만큼이나, 약함에도 의미가 있다고 생각해.

弱いことを受け入れた先に、宿るのが強さだとも思う。

요와이 코토오 우케이레타 사키니, 야도루노가 츠요사다토모 오모우.

약하다는 걸 받아들인 후에야, 깃드는 게 강함이라고도 생각해.

君が嫌う君の弱い場所だって同じと言えるから、

키미가 키라우 키미노 요와이 바쇼닷테 오나지토 이에루카라,

네가 싫어하는 네 약한 점이라도 똑같다고 말할테니까,

向き合いながら生きよう。

무키아이나가라 이키요-.

마주하며 살아가자.

光を知らぬ人は笑った。それでも朝焼けが恋しいと。

히카리오 시라누 히토와 와랏타. 소레데모 아사야케가 코이시이토.

빛을 모르는 사람은 웃었어. 그럼에도 아침노을이 사랑스럽다며.

音を閉ざした人は笑った。それでも雨の音が恋しいと。

오토오 토자시타 히토와 와랏타. 소레데모 아메노 네가 코이시이토.

소리를 막아버린 사람은 웃었어. 그럼에도 빗소리가 사랑스럽다며.

温もりを知らぬ人は笑った。いつか愛される日に出会えると。

누쿠모리오 시라누 히토와 와랏타. 이츠카 아이사레루 히니 데아에루토.

따스함을 모르는 사람은 웃었어. 언젠가 사랑받을 날이 올 거라며.

美しい心のまま笑った。美しい心のまま笑った。

우츠쿠시이 코코로노 마마 와랏타. 우츠쿠시이 코코로노 마마 와랏타.

아름다운 마음 그대로 웃었어. 아름다운 마음 그대로 웃었어.

それらを知っている僕らだから、美しい心で生きなければ。

소레라오 싯테 이루 보쿠라다카라, 우츠쿠시이 코코로데 이키나케레바.

그걸 알고 있는 우리들이기에, 아름다운 마음을 가지고 살아가지 않으면 안 돼.

それらを知っている僕らだから、美しい心で生きるのだ。

소레라오 싯테 이루 보쿠라다카라, 우츠쿠시이 코코로데 이키루노다.

그걸 알고 있는 우리들이기에, 아름다운 마음을 가지고 살아가는 거야.