논 판타지 한국어 발음/가사

2024. 3. 22. 18:23노래 번역

https://youtu.be/lgvvM_aIr5M

僕ら恋する何十年何百年でも

보쿠라 코이스루 난쥬-넨 난뱌쿠넨데모

우린 사랑을 하고 있어 몇 십년, 몇 백년이고

惹かれ合うんだよ まるで魔法のように

히카레아운다요 마루데 마호-노 요-니

서로 끌리는 거야 마치 마법처럼!

あのね今夜夢の中では

아노네 콘야 유메노 나카데와

있잖아, 오늘밤 꿈 속에서

君は僕と恋に落ちてる

키미와 보쿠토 코이니 오치테루

넌 나와 사랑에 빠져

聞いて未来描く絵本で

키이테 미라이 에가쿠 에혼데

들어줘 미래를 그릴 그림책에서

君は僕と愛を見つける

키미와 보쿠토 아이오 미츠케루

넌 나와 사랑을 할 거야

悪戯をする恋の神様

이타즈라오 스루 코이노 카미사마

장난치는 사랑의 신님이

君を傷つけ泣かせたのなら

키미오 키즈츠케 나카세타노나라

널 상처입혀 울려버린다면

僕は悪魔になっちゃうよ?

보쿠와 아쿠마니 낫챠우요?

난 악마라도 되어 버릴 거야

僕ら恋する何十年何百年でも

보쿠라 코이스루 난쥬-넨 난뱌쿠넨데모

우린 사랑을 하고 있어 몇 십년, 몇 백년이고

惹かれ合うんだよ まるで魔法のように

히카레아운다요 마루데 마호-노 요-니

서로 끌리는 거야 마치 마법처럼!

出会う前から探していたよ君を

데아우 마에카라 사가시테 이타요 키미오

너와 만나기 전부터 널 찾고 있었어

引き裂かれたって愛で繋がってる

히키사카레탓테 아이데 츠나갓테루

누군가가 우릴 갈라놓아도 사랑으로 이어져있어

ほらね今も意識しちゃってる

호라네 이마모 이시키시챳테루

이것 봐 지금도 의식하고 있어

いいよ恋を怖がらないで

이이요 코이오 코와가라나이데

괜찮아 사랑을 두려워하지 마

側においで触れちゃうくらい

소바니 오이데 후레챠우 쿠라이

이리 와, 나와 닿을 정도로

いいよここは君専用だよ

이이요 코코와 키미 센요-다요

좋아 여긴 네 전용이야

この果てしない宇宙の中で

코노 하테시나이 우츄-노 나카데

이 끝없는 우주 속에서

同じ瞬間生きているから

오나지 슌칸 이키테 이루카라

똑같은 순간을 살고 있으니까

君は奇跡の証人さ

키미와 키세키노 쇼-닌사

넌 기적 그 자체야

愛するために僕は僕に生まれて

아이스루 타메니 보쿠와 보쿠니 우마레테

사랑을 하기 위해 나는 나로 태어났고

君は現れた愛されるために

키미와 아라와레타 아이사레루 타메니

넌 사랑받기 위해 나타났어

どんな時でも想っているよ君を

돈나 토키데모 오못테 이루요 키미오

어떤 순간에도 널 떠올리고 있어

何光年離れても愛は解けやしない

난코-넨 하나레테모 아이와 호도케야 시나이

몇 광년이나 떨어져있대도 이어진 사랑은 풀리지 않아

命が尽きて土に返っても

이노치가 츠키테 츠치니 카엣테모

명이 다해서 흙으로 되돌아가도

消えない僕らの想いの種よ

키에나이 보쿠라노 오모이노 타네요

사라지지 않을 우리들의 마음의 씨앗이여

いつか大きな愛となれ

이츠카 오오키나 아이토 나레

언젠가 커다란 사랑이 되어라

「好きだよ」

「스키다요」

「좋아해」

僕ら恋する何十年何百年でも

보쿠라 코이스루 난쥬-넨 난뱌쿠넨데모

우린 사랑을 하고 있어 몇 십년, 몇 백년이고

惹かれ会うんだよ まるで魔法のように

히카레아운다요 마루데 마호-노 요-니

서로 끌리는 거야 마치 마법처럼!

出会う前から探していたよ君を

데아우 마에카라 사가시테 이타요 키미오

너와 만나기 전부터 널 찾고 있었어

引き裂かれたって愛で繋がってる

히키사카레탓테 아이데 츠나갓테루

누군가가 우릴 갈라놓아도 사랑으로 이어져있어

lalala...

惹かれ合うんだよ

히카레아운다요

서로 끌리는 거야

初恋ずっと何十年何百年でも

하츠코이 즛토 난쥬-넨 난뱌쿠넨데모

첫 사랑은 쭉 몇 십년, 몇 백년이고 이어져

そして重なり合うんだ僕の物語と

소시테 카사나리아운다 보쿠노 모노가타리토

그리고 내 이야기와 서로 겹쳐가는 거야