꽃에 망령 한국어 발음/가사

2024. 3. 9. 08:10노래 번역

https://youtu.be/9lVPAWLWtWc

もう忘れてしまったかな

모- 와스레테 시맛타카나

벌써 잊어버리고 만 걸까

夏の木陰に座ったまま、

나츠노 코카게니 스왓타마마

여름날 나무 그늘에 앉은 채로,

氷菓を口に放り込んで風を待っていた

아이스오 쿠치니 호-리콘데 카제오 맛테 이타

아이스크림을 입에 넣고선 바람을 기다리고 있었지

もう忘れてしまったかな

모- 와스레테 시맛타카나

벌써 잊어버리고 만 걸까

世の中の全部嘘だらけ

요노 나카노 젠부 우소다라케

이 세상은 전부 거짓말투성이

本当の価値を二人で探しに行こうと笑ったこと

혼토-노 카치오 후타리데 사가시니 이코-토 와랏타 코토

진정한 가치를 둘이서 찾으러 가자고 웃었던 걸

忘れないように

와스레나이 요-니

잊어버리지 않도록

色褪せないように

이로아세나이 요-니

색 바래지 않도록

形に残るものが全てじゃないように

카타치니 노코루 모노가 스베테쟈나이 요-니

형태로 남는 것만이 전부가 되지 않도록

言葉をもっと教えて

코토바오 못토 오시에테

말을 좀 더 알려줘

夏が来るって教えて

나츠가 쿠룻테 오시에테

여름이 온다고 알려줘

僕は描いてる

보쿠와 에가이테루

나는 그리고 있어

眼に映ったのは夏の亡霊だ

메니 우츳타노와 나츠노 보-레-다

눈에 비친 건 여름의 망령이야

風にスカートが揺れて

카제니 스카-토가 유레테

바람에 스커트가 흔들리고

想い出なんて忘れて

오모이데 난테 와스레테

추억 같은 건 잊어버리고

浅い呼吸をする、

아사이 코큐-오 스루

얕은 호흡을 해,

汗を拭って夏めく

아세오 누굿테 나츠메쿠

땀을 닦아내고 여름다워져 가

もう忘れてしまったかな

모- 와스레테 시맛타카나

벌써 잊어버리고 만 걸까

夏の木陰に座った頃、

나츠노 코카게니 스왓타 코로

여름날 나무 그늘에 앉았던 때,

遠くの丘から顔出した雲があったじゃないか

토-쿠노 오카카라 카오 다시타 쿠모가 앗타쟈나이카

저 멀리 언덕에서 얼굴을 내민 구름이 있지 않았니

君はそれを掴もうとして、

키미와 소레오 츠카모-토시테

너는 그걸 잡겠다고,

馬鹿みたいに空を切った手で

바카미타이니 쿠-오 킷타 테데

바보처럼 허공을 가른 손으로

僕は紙に雲一つを描いて、

보쿠와 카미니 쿠모 히토츠오 카이테

나는 종이에 구름 하나를 그리곤,

笑って握って見せて

와랏테 니깃테 미세테

웃으며 꼭 잡아 보였지

忘れないように

와스레나이 요-니

잊어버리지 않도록

色褪せないように

이로아세나이 요-니

색 바래지 않도록

歴史に残るものが全てじゃないから

레키시니 노코루 모노가 스베테쟈나이카라

역사에 남는 것만이 전부가 아니니까

今だけ顔も失くして

이마다케 카오모 나쿠시테

지금만은 얼굴도 잃어버리고

言葉も全部忘れて

코토바모 젠부 와스레테

말도 전부 잊어버리고

君は笑ってる

키미와 와랏테루

너는 웃고 있어

夏を待っている僕ら亡霊だ

나츠오 맛테이루 보쿠라 보-레-다

여름을 기다리고 있는 우리는 망령이야

心をもっと教えて

코코로오 못토 오시에테

마음을 좀 더 알려줘

夏の匂いを教えて

나츠노 니오이오 오시에테

여름의 냄새를 알려줘

浅い呼吸をする

아사이 코큐-오 스루

옅은 호흡을 해

忘れないように

와스레나이 요-니

잊어버리지 않도록

色褪せないように

이로아세나이 요-니

색 바래지 않도록

心に響くものが全てじゃないから

코코로니 히비쿠모노가 스베테쟈나이카라

마음에 와닿는 것만이 전부는 아니니까

言葉をもっと教えて

코토바오 못토 오시에테

말을 좀 더 알려줘

さよならだって教えて

사요나라닷테 오시에테

작별이라고 알려줘

今も見るんだよ

이마모 미룬다요

지금도 보고 있어

夏に咲いてる花に亡霊を

나츠니 사이테루 하나니 보-레-오

여름에 피어난 꽃에 망령을

言葉じゃなくて時間を

코토바쟈나쿠테 지칸오

말이 아니라 시간을

時間じゃなくて心を

지칸쟈나쿠테 코코로오

시간이 아니라 마음을

浅い呼吸をする、

아사이 코큐-오 스루

옅은 호흡을 해,

汗を拭って夏めく

아세오 누굿테 나츠메쿠

땀을 닦아내고 여름다워져 가

夏の匂いがする

나츠노 니오이가 스루

여름의 냄새가 나

夏の匂いがする

나츠노 니오이가 스루

여름의 냄새가 나

もう忘れてしまったかな

모- 와스레테 시맛타카나

벌써 잊어버리고 만 걸까

夏の木陰に座ったまま、

나츠노 코카게니 스왓타마마

여름날 나무 그늘에 앉은 채로,

氷菓を口に放り込んで風を待っていた

아이스오 쿠치니 호-리콘데 카제오 맛테 이타

아이스크림을 입에 넣고선 바람을 기다리고 있었지