아이돌마스터 단결 한국어 발음/가사

2024. 2. 13. 16:21노래 번역

https://youtu.be/k2bGDO85-R8

私は 天海春香です! イエイ!

와타시와 아마미 하루카데스 예이

저는 아마미 하루카예요! 예이!

トレードマークは 頭のリボン

토레-도마-쿠와 아타마노 리본

트레이드마크는 머리의 리본

明るく前向き 遠距離通勤

아카루쿠 마에누키 엔교리 츠-킨

밝고 긍정적이고 원거리 통근

一日一回 転びます♪ イエイ!

이치니치 이치카이 코로비마스 예이

하루 한 번 넘어져요 예이

え?自己アピールですか?

에? 지코아피-루데스카?

응? 사고 어필이요?

私、大きな事故はしたことないですよ?

와타시 오-키나 지코와 시타 코토 나이데스요?

저, 큰 사고는 일으킨 적 없는데...

え?自分のこと?やだっ!

에? 지분노 코토? 야다!

응? 자기 어필이요? 아차!

リーダーって呼んでくださいね♪

리-다-앗테 욘데 쿠다사이네

리더라고 불러 주세요!

萩原雪歩 17歳です

하기와라 유키호 쥬-나나사이데스

하기와라 유키호 17살이에요

男の人が大好きです! あっ!

오토코토 히토가 다이스키데스

남자가 너무 좋아요! 앗!

今のは、お茶と言い間違いを……!

이마노와 오챠토 이이마치가이오

지금 한 말은 차와 착각을...!

穴を掘って 埋まってますぅ!

아나오 홋테 우맛테마스!

구멍을 파고 묻혀 버리겠어요!

私、ダメな娘ですけど

와타시, 다메나 코데스케도

저, 보잘 것 없는 여자애지만

自分を変えてみたいんです!

지분오 카데테 미타인데스!

자신을 바꾼 것 같아요!

みんなの足場を組めるようなリーダー

민나노 아시바오 코메루요-나 리-다-

모두의 발판이 될 수 있는 리더가

目指します!

메자시마스!

목표에요!

イエイ! 高槻やよいです!

예이! 타카츠키 야요이데스

예이! 타카츠키 야요이예요!

貧乏だけど がんばります!けど

빈보-다케도 간바리마스케도

가난하지만 열심이에요! 그래도

とりあえず今日は 帰りますっ!

토리아에즈 쿄-와 카에리마스

일단 오늘은 돌아갈게요!

かしこく特売 いってきま~す!!

카시코쿠 토쿠바이 잇테키마스

바겐세일 다녀오겠습니다~

あのぅ、わたし

아노- 와타시

저기, 저는

何もできないかもですけど

나니모 데키나이카모데스케도

아무 것도 못 할지도 모르지만

元気にリーダー

겐키니 리-다-

기운차게 리더

やっちゃいま~っす!

얏챠이마스

해보겠습니다~!

みんなのアイドル 伊織ちゃん♪

민나노 아이도루 이오리쨩

모두의 아이돌 이오리양

かしこく綺麗で 何でもできちゃう

카시코쿠 키레이데 난데모 데키챠우

똑똑하고 예쁘고 뭐든 할 수 있지

何なのその顔 文句あるわけ?

난나노 소노 가오 몬쿠 아루와케?

뭐야 그 얼굴은? 불만 있어?

にひひっ♪ お仕置き決定ね♪

니히힛 오시오키 켓테-네

니히힛! 벌을 받아야겠네!

にひひっ♪

니히힛

니히힛

私がリーダーなのは当然よねぇ

와타시가 리-다-나노와 토-젠요네

내가 리더인 건 당연하지

伊織ちゃんと愉快な……

이오리쨩토 유카이나

이오리양과 유쾌한

下僕達の、ね♪

게보쿠타치 네

하인들, 이라든가

春香 「え?私がリーダーじゃないの?」

에 와타시가 리-다-쟈나이노

하루카: 응? 내가 리더인 거 아냐?

伊織 「何いってんの?私に決まってるじゃない!」

나니잇텐노? 와타시니 키맛테루쟈나이!

이오리: 뭐라는거야? 나인 게 당연하잖아!

雪歩 「あのぅ、私は」

아노- 와타시와

유키호: 저기, 저는

春香・伊織「雪歩はだまってて!」

유키호와 다맛테테!

하루카, 이오리: 유키호는 조용히 해!

雪歩 「やっぱり、ひどい~」

얏빠리 히도이

유키호: 역시, 너무해~

やよい「あの、みんなリーダーにすれば?」

아노, 민나 리-다니 스레바

야요이: 저기, 모두가 리더가 되면?

春香・伊織・雪歩「みんなぁ?」

민나

하루카, 이오리, 유키호: 모두?

やよい「はい!」

하이

야요이: 네!

春香 「なるほど」

나루호도

하루카: 과연

雪歩 「みんな一緒だね!」

민나 오나지다네

유키호: 모두 함께네!

春香・雪歩・やよい・伊織「さあ、行きましょう!」

사- 이키마쇼-

하루카, 유키호, 야요이, 이오리: 자, 가자!

一歩前進!前進!たまに中断!そんな時もあるさ

잇뽀센신 센신 타마니 츄-단 손나 토키모 아루사

일보전진! 전신! 때로는 중단 그런 떄도 있지만

無理せずに完走!完走!次は楽勝!できるといいのだけど

무리세즈니 칸소- 칸소- 츠기와 라쿠쇼- 데키루토 이이노다케도

무리하지 않고 완주! 완주! 다음은 낙승! 할 수 있으면 좋겠네

それがうちらのやり方だから

소레가 우치라노 야리카타다카라

그게 우리의 방식이야

自分 我那覇響だぞっ!

지분 가나하 히비키다조

나는 가나하 히비키야!

何をやっても 完ペキさー!

나니오 얏테모 칸페키사

뭘 해도 완벽하지!

具体的には えっと、その……

쿠타이테키니와 엣토 소노

구체적으로는 음, 그게...

と、とにかく自分は完ペキさーっ!?

토 토니카쿠 지분와 칸페키사

어쨌든 나는 완벽하다구-!?

ふふん! 自分以外に

후훈 지분 이가이니

흐흥! 나 말고 누가

リーダーが、つとまるわけないさー!

리-다-가 츠토마루 와케 나이사

리더 할 수 있을리 없지!

ね、いぬ美もそう思うでしょ……って、

네, 이누미모 소-오모우데쇼...테

자, 우리 멍순이도 그렇게 생각하지... 앗

うぎゃー、いぬ美が逃げたーっ!

우갸 이누미가 니게타

으갸~ 멍순이가 도망갔다!

四条貴音と申します

시죠- 타카네토 모-시마스

시죠 타카네라고 합니다

それ以上は秘密です。ふふっ

소레 이죠-와 히미츠데스 후훗

그 이상은 비밀입니다 후훗

はて?

하테

그런데

リーダーとは一体何なのでしょうか?

리-다-토와 잇타이 난나노데쇼-카

리더란 도대체 무엇입니까?

横文字とは、難しいですねぇ……

요코모지토와 무즈카시이데스네

꼬부랑글자란, 어렵네요...

最近うわさの 双海真美

사이킨 우와사노 후타미 마미

요즘 소문난 후타미 마미

マニアに人気の 中学生!

마니아니 닌키노 츄-가쿠세이

매니아들에게 인기있는 중학생!

彼氏も人気も 欲しいけど

카레시모 닌키모 호시이케도

애인도 인기도 갖고 싶지만

兄ちゃんがいれば ま、いいや

니쨩가 이레바 마 이이야

오빠가 있으면 그걸로 괜찮아

んっふっふ~!

웃훗후

우후후

リーダーなら、真美におまかせだよっ!

리-다-나라 마미니 오마카세다요

리더라면 마미에게 맡겨 줘

真美、絶対みんなを

마미 젯타이 민나오

마미, 반드시 모두를

ブラジルに 連れて行くかんね!

부라지루니 츠레테 이쿠칸네

브라질로 데리고 갈 테니까!

双海亜美です 妹です はっ!

후타미 아미데스 이모-토데스 핫

후타미 아미에요 동생이에요 핫!

それってこれってもしかして!?

소렛테 코렛테 모시카시테

그게 그렇다면 설마!?

妹キャラってことだから

이모-토 캬랏테 코토다카라

여동생 캐릭터라는 거니까

○○○○人気 大確定っ!

닌키 타이카쿠테이

○○○○인기 대확정!

亜美にリーダーを頼むなんて

아미니 리-다-오 타노무난테

아미에게 리더를 맡기다니

なかなか、わかってるね!

나카나카 와캇테루네

뭔가 아는군!

亜美、絶対みんなを

아미 젯타이 민나오

아미, 반드시 모두를

ブラジルに 連れて行くかんね!

부라지루니 츠레테 이쿠칸네

브라질로 데리고 갈 테니까!

響「よし、みんな! 自分についてくるんだ!」

요시 민나 지분니 츠이테 쿠룬다

히비키: 좋아, 모두! 나를 따르는 거다!

亜美・真美「えー! ひびきんじゃ、なかなか頼りないよー!」

에 히비킨쟈 나카나카 타노리나이요

아미, 마미: 으엣? 히비킹은 전혀 믿음직스럽지 않아~!

貴音「確かにそうですね」

타시카니 소-데스네

타카네: 확실히 그렇군요

響「うぎゃー! じゃ、どうするんだよ!」

우갸- 쟈 오-스룬다요

히비키: 으갸~! 그럼, 어쩔 거야!

真美「ここは、真美が」

코코와 마미가

마미: 여긴, 마미가

亜美「いや、亜美が!」

이야 아미가

아미: 아냐, 아미가!

貴音「私が」

와타쿠시가

타카네: 제가

響「じゃ、自分が!」

쟈 지분가

히비키: 자, 내가!

亜美・真美・貴音「どうぞ、どうぞ」

도-조 도-조

아미, 마미, 타카네: 제발, 제발

響「うぎゃー!なんなの、もー!」

우갸- 난나노 모-

히비키: 으갸~! 뭐야 그만해!

一致団結!団結!時に衝突!後腐れないように

잇치단케츠 단케츠 토키와 쇼-토츠 아토쿠사레나이요-니

일치단결! 단결! 때로는 충돌! 뒤끝은 없이

とりあえず円満!円満!すべて相談!つまらないことでも

토리아에즈 엔만 엔만 스베테 소-단 츠마라나이코토데모

일단 원만! 원만! 모두 상담! 사소한 일이라도

みんなまとめてアイドルマスター

민나 마토메테 아이도루마스타-

모두 함께 아이돌마스터

一歩前進!一歩前進!(前進…)

잇뽀센신 잇뽀센신 센신

일보전진! 일보전진! (전진...)

一致団結!一致団結!(団結…)

잇치단케츠 잇치단케츠 단케츠

일치단결! 일치단결! (단결...)

名前は 如月千早です

나마에와 키사라기 치하야데스

이름은 키사라기 치하야입니다

アイドルに 興味ありません でも

아이도루니 쿄-미 아리마셍 데모

아이돌에는 흥미 없습니다 하지만

歌えるチャンスが あるならば

우타에루 챤스가 아루나라바

노래할 기회가 있다면

くちばしつけて がんばります くっ

쿠치바시 츠케테 간바리마스 쿳

새부리라도 붙이고 열심히 하겠습니다 큭

やるからには

야루카라니와

하기로 한다면

どのようなことでも全力を尽くします

도노 요-나 코토데모 젠료쿠오 츠쿠시마스

어떤 일이라도 전력을 다 하겠습니다

リーダーの大役

리-다-노 타이야쿠

리더라는 중책

お引き受けいたします

오히키우케이타시마스

맡아 보겠습니다

ボクの名前は 真といいます

보쿠노 나마에와 마코토토 이이마스

내 이름은 마코토라고 해요

ダンスは 結構得意です へへっ

단스와 켓코- 토쿠이데스 헤헷

댄스는 꽤나 고수예요 헤헷

おかげでモテモテ 嬉しいけれど

오카게데 모테모테 우레시이케레도

덕분에 인기많아 기쁘긴 하지만

相手は全員 女の子 くぅ

아이테와 젠인 온나노코 쿠-

상대는 전부 여자애 으아

よ~し!リーダーとして

요시 리-다-토시테

자! 리더로서

バリバリ気合い、いれていきますよ!

바리바리 키아이 이레테이키마스요!

기합 넣겠습니다!

ん、あ、プリプリの方が

음 아 부리부리노 호-가

음, 아, 하늘하늘한 쪽이

女の子らしいですかね?

온나노 코 라시이데스카네

여자애 다울까요?

三浦あずさと 申します

미우라 아즈사토 모-시마스

미우라 아즈사라고 합니다

おっとりしてると いわれます

옷토리 시테루토 이와레마스

차분하다는 말 많이 들어요

運命の人は どこかしら あと

운메-노 히토와 도코카시라 아토

운명의 상대는 어디 있을까 또

事務所の場所は どこかしら

지무쇼노 바쇼와 도코카시라

사무소는 또 어디있을까

そうですねぇ

소-데스네

그렇군요

やはり最年長ですから

야하리 사이넨쵸-데스카라

역시 최연장자니까

うふふ、リーダー

우후후, 리-다-

후훗, 리더

お引き受けいたしますわ

오히키우케이타시마스와

맡아 볼게요

ミキの名前は 星井美希

미키노 나마에와 호시이 미키

미키의 이름은 호시이 미키

十五歳だから 結婚できるよ

쥬-고사이다카라 켓콘데키루요

15살이니까 결혼도 할 수 있어

最近マジメに アイドルしてるの

사이킨 마지메니 아이도루시테루노

요즘 진지하게 아이돌 하고 있다구

昼寝は一日五回だし あふぅ

히루네와 이치니치 고카이다시 아후-

낮잠도 하루 5번뿐 아후

え!? い、いきなりミキにリードしてって……!

에 이 이키나리 미키니 리-도시텟테

엑!? 가, 갑자기 미키에게 리드하라니...

えへ、ハニーってば やっぱエッチだよね!

에헤 하니-잇테바 얏빠 엣치다요네

에헤, 허니도 역시 야한 생각 하는구나!

あはっ☆

아핫

아핫

そうです私が 秋月律子

소-데스 와타시가 아키즈키 리츠코

그래요 제가 아키즈키 리츠코

歌って踊れる プロデューサー

우탓테 오도루 푸로듀-사-

노래하고 춤추는 프로듀서

スーツとメガネで ガンガン営業!

스-츠토 메가네데 강강 에-교-

정장에 안경에 열심히 영업!

頼れる同僚 募集中!

타요레루 도-료- 보슈-츄-!

믿을만한 동료 모집중!

え!?私にアイドルやってくれ、ですか?

에 와타시니 아이도루 얏테쿠레 데스카

응? 저도 아이돌 하지 않겠냐구요?

そ、そうね、あなただけの

소, 소-네, 아나타다케노

그, 그래요, 당신만의

アイドルになら……って、

아이도루니 나라...앗테

아이돌이라면... 아니

何てこと言わせるんですかーっ!?

난테 코토 이와세룬데스카-앗

무슨 말을 시키는 겁니까!?

真  「リーダー多すぎないか?」

리-다-오오스기나이카

마코토: 리더 너무 많은 거 아냐?

律子 「ほら、ちゃっちゃと決めちゃいなさい!」

호라 챳챠토 키메챠이나사이

리츠코: 자, 제대로 정하라고!

あずさ「まあ、どうしましょう?」

마- 도-시마쇼-

아즈사: 아, 어떡하지요?

美希 「それじゃあ リーダーとか やめにするの!」

아후 도-슨노

미키: 그럼 리더 따위 관두자구!

千早 「そうね、リーダーなんて必要ない」

소-네 리-다난테 히츠요나이

치하야: 그래, 리더 따위 필요 없어

律子・あずさ「だって私たちみんな」

닷테 와타시타치 민나

리츠코: 그래 우린 모두

千早・美希・真「仲間だもんね!」

나카마다몬네

치하야, 아미, 미키, 마코토: 친구니까!

一歩前進!前進!たまに中断!そんな時もあるさ

잇뽀센신 센신 타마니 츄-단 손나 토키모 아루사

일보전진! 전신! 때로는 중단 그런 떄도 있지만

無理せずに完走!完走!次は楽勝!できるといいのだけど

무리세즈니 칸소- 칸소- 츠기와 라쿠쇼- 데키루토 이이노다케도

무리하지 않고 완주! 완주! 다음은 낙승! 할 수 있으면 좋겠네

それがうちらのやり方だから

소레가 우치라노 야리카타다카라

그게 우리의 방식이야

一致団結!団結!時に衝突!後腐れないように

잇치단케츠 단케츠 토키와 쇼-토츠 아토쿠사레나이요-니

일치단결! 단결! 때로는 충돌! 뒤끝은 없이

とりあえず円満!円満!すべて相談!つまらないことでも

토리아에즈 엔만 엔만 스베테 소-단 츠마라나이코토데모

일단 원만! 원만! 모두 상담! 사소한 일이라도

みんなまとめてみんなまとめてみんなまとめてアイドルマスター

민나 마토메테 민나 마토메테 민나 마토메테 아이도루마스타-

모두 함께 모두 함께 모두 함께 아이돌마스터