2024. 3. 29. 02:10ㆍ노래 번역
Time is money, yeah! yeah!
もう金に換えるしかない!!
모- 카네니 카에루시카 나이!!
이젠 돈으로 바꿀 수 밖에 없어!!
ジリジリ近づく deadline 多すぎるんじゃない?
지리지리 치카즈쿠 데드라인 오오스기룬쟈 나이?
서서히 다가오는 deadline, 너무 많지 않아?
クタクタになって転んでも セカイは回ってく
tick-tack
쿠타쿠타니 낫테 코론데모 세카이와 마왓테쿠
기진맥진해서 쓰러져도 세상은 돌아가
ピッピッピッピッ
삐 삐 삐 삐
ポケットの中 一握りの光陰
Coin
포켓토노 나카 히토니기리노 코-인
주머니 속 한 줌의 시간
矢の如く過ぎゆく この金額で何が買えるの?
야노고토쿠 스기유쿠 코노 킨가쿠데 나니가 카에루노?
쏜살같이 지나가는 이 금액으로 뭘 살 수 있지?
終始慌ててる 収支合わせてる
슈-시 아와테테루 슈-시 아와세테루
줄곧 당황하고 있어, 수지타산을 맞추고 있어
プラマイゼロじゃ虚しいね
프라마이제로쟈 무나시이네
플러스 마이너스 제로는 허무하잖아
交わせ愛想笑い 為替荒れて損害
카와세 아이소 와라이 카와세 아레테 손가이
교환해 거짓 웃음 지으며 환율이 날뛰며 손해
せめてあと5秒!! 5分!! 5時間!!
세메테 아토 고뵤-!! 고분!! 고지칸!!
적어도 앞으로 5초!! 5분!! 5시간!!
5週間!! 5ヶ月!! 5年!? ゴネさせろ!!!
고네
고슈-칸!! 고카게츠!! 고넨!? 사세로!!!
5주!! 5달!! 5년만 더!? 투덜거리게 해줘!!!
Time is money, yeah! yeah!
迫る数字に埋もれた my soul
세마루 스-지니 우모레타 마이 소울
다가오는 숫자에 파묻혀버린 my soul
掘り当てろ dig-dag! 急かさないで tick-tack!
호리아테로 디그-다그! 세카사나이데 틱-택!
파내봐 dig-dag! 재촉하지 말아줘 tick-tack!
Time is money, yeah! yeah!
響く時報に掻き消されてしまいそうな衝動のストック
히비쿠 지호-니 카키케사레테 시마이소-나 쇼-도-노 스톳쿠
울리는 시보에 사라져버릴 것 같은 충동의 주식을
塩漬けとくくらいなら…金に換えるしかない!!
시오즈케 토쿠 쿠라이나라…카네니 카에루시카 나이!!
썩혀 둘 바에야…돈으로 바꿀 수 밖에 없어!!
ハッ!
핫!
突然白紙のスケジュール
토츠젠 하쿠시노 스케쥴
갑작스레 백지가 되어버린 스케쥴
運用次第で赤字もリセット
운요-시다이데 아카지모 리셋토
운용하기에 따라 적자도 리셋
実際はツケが青天井でイエローカード
짓사이와 츠케가 아오텐죠-데 예로-카-도
사실은 빚이 푸른 하늘 끝까지 높아져서 옐로 카드
混ぜて黒字になるくらいの色つけてよ
마제테 쿠로지니 나루 쿠라이노 이로츠케테요
전부 섞어서 흑자가 될 정도로 살을 붙여줘
鳴り渡るチャイム 積み重なる債務
나리와타루 챠이무 츠미카사나루 사이무
울려퍼지는 차임벨, 계속 쌓이는 채무
利息程度の自由じゃ
리소쿠 테이도노 지유-쟈
이자 정도의 자유로는
どうせ感動もゴミになって水の泡で
second minute hour day
도-세 칸도-모 고미니 낫테 미즈노 아와데
어차피 감동도 쓰레기가 되어 물거품으로
もう幾つも我慢するなんてイヤだけど それも摂理
week month year decade century
모- 이쿠츠모 가만스루 난테 이야다케도 소레모 세츠리
몇 번 더 참는 건 더 이상 싫지만 그것도 섭리
負債塗れに…ああ無情!!!
millennium
후사이 마미레니…아아 무죠-!!!
빚더미에…아아 무정해라!!!
Time is money, yeah! yeah!
焦り褪せて焦げ付いた my soul
아세리아세테 코게츠이타 마이 소울
초조함에 약해져 회수할 수 없어진 my soul
戻してよ play back! 耳揃えて pay back!
모도시테요 플레이 백! 미미 소로에테 페이 백!
되돌려줘 play back! 전액 빠짐없이 pay back!
Time is money, yeah! yeah!
歳月の波に攫われてしまいそうな衝動のストック
사이게츠노 나미니 사라와레테 시마이소-나 쇼-도-노 스톳쿠
세월의 파도에 휩쓸려버릴 것 같은 충동의 주식이
紙切れになる前に…金に換えるしかない!!
카미기레니 나루 마에니…카네니 카에루시카 나이!!
종잇조각이 되어버리기 전에…돈으로 바꿀 수 밖에 없어!!
時間が金になるなら 時間を稼ごう
지칸가 카네니 나루나라 지칸오 카세고-
시간이 돈이 된다면 시간을 벌자
piggy bankへ突っ込んで
피기 뱅크에 츳콘데
piggy bank에 집어넣어서
(* piggy bank; 영어/ 돼지 저금통.)
あの冬の挫折 あの夏の敗北
아노 후유노 자세츠 아노 나츠노 하이보쿠
그 때 겨울의 좌절, 그 때 여름의 패배
溜まるだけ貯まったら…叩き割れ!!!
타마루다케 타맛타라…타타키와레!!!
쌓일만큼 쌓였다면…때려부숴!!!
Time is money, yeah! yeah!
砂に為って堕ちていた my soul
스나니 낫테 오치테이타 마이 소울
모래가 되어 흘러내리던 my soul
上下 入れ替えだ! 明日への countdown!
죠-게 이레카에다! 아시타에노 카운트다운!
위아래를 뒤집는 거야! 내일을 향한 countdown!
Time is money, yeah! yeah!
蠢く液晶から溢れ出てしまいそうな衝動は…
우고메쿠 에키쇼-카라 아후레데테 시마이소-나 쇼-도-와…
꿈틀거리는 액정에서 흘러 넘칠 것 같은 충동은…
金に換えられない!!
카네니 카에라레 나이!!
돈으로 바꿀 수 없어!!
Time is money, yeah! yeah!
迫る数字に埋もれた my soul
세마루 스-지니 우모레타 마이 소울
다가오는 숫자에 파묻혀버린 my soul
掘り当てろ dig-dag! 急かさないで tick-tack!
호리아테로 디그-다그! 세카사나이데 틱-택!
파내봐 dig-dag! 재촉하지 말아줘 tick-tack!
Time is money, yeah! yeah!
浪費散財と切り捨ててしまいそうな衝動のストック
로-히 산자이토 키리스테테 시마이소-나 쇼-도-노 스톳쿠
낭비만 하며 잘려버릴 것 같은 충동의 주식은
全部掻き集めて…チカラに換えるしかない!!
젠부 카키아츠메테…치카라니 카에루시카 나이!!
전부 긁어모아서…힘으로 바꿀 수 밖에 없어!!
Take what come, don't hurry!! トキハカネナリ!?
토키와 카네나리!?
시간은 돈이라고!?
Take what come, don't hurry!! トキハカネナリ!?
토키와 카네나리!?
시간은 돈이라고!?
Take what come, don't hurry!! トキハカネナリ!?
토키와 카네나리!?
시간은 돈이라고!?
Time is Moneeeeeeeeeey!!!
'노래 번역' 카테고리의 다른 글
Dolly 한국어 발음/가사 (1) | 2024.03.29 |
---|---|
자학가 엘리 한국어 발음/가사 (1) | 2024.03.29 |
판다 히어로 한국어 발음/가사 (1) | 2024.03.28 |
샤나 한국어 발음/가사 (1) | 2024.03.28 |
유심론 한국어 발음/가사 (0) | 2024.03.28 |