마음에 구멍이 생기다 한국어 발음/가사

2024. 3. 9. 16:10노래 번역

https://youtu.be/DlyG6MAKUOA

小さな穴が空いた

치이사나 아나가 아이타

작은 구멍이 생겼어

この胸の中心に一つ

코노 무네노 츄우신니 히토츠

가슴 한가운데에 하나가

夕陽の街を塗った

유우히노 마치오 눗타

석양빛의 거리를 칠한

夜紛いの夕暮れ

요루마가이노 유우구레

밤을 흉내낸 황혼

忘れたいのだ

와스레타이노다

잊고 싶어

忘れたいのだ

와스레타이노다

잊고 싶어

忘れたい脳裏を埋め切った青空に

와스레타이 노오리오 우메킷타 아오조라니

너를 잊고싶다는 생각을 가득 채운 푸른 하늘에

君を描き出すだけ

키미오 에가키다스다케

너를 그려낼 뿐이야

だから心に穴が空いた

다카라 코코로니 아나가 아이타

그래서 마음에 구멍이 생겼어

埋めるように鼓動が鳴った

우메루요오니 코도오가 낫타

그걸 채우듯이 고동이 울렸어

君への言葉も

키미에노 코토바모

너에게 보내는 말들도

口を開けば大体言い訳だった

쿠치오 히라케바 다이타이 이이와케닷타

입만 열면 대부분이 변명이었어

だから心に穴が空いた

다카라 코코로니 아나가 아이타

그래서 마음에 구멍이 생겼어

降る雨だけ温いと思った

후루 아메다케 누루이토 오못타

하늘에서 내리는 빗물만이 따듯하다 생각했어

繕って 繕って 繕って

츠쿠롯테 츠쿠롯테 츠쿠롯테

꿰매어 고치고, 고치고, 고쳐서

顔のない自分だけ

카오노 나이 지분다케

얼굴도 없는 내 자신일 뿐이야

少しずつ穴の開いた

스코시즈츠 아나노 아이타

조금씩 구멍이 뚫린

木漏れ日の、森で眠るように

코모레비노 모리데 네무루요오니

나뭇잎 사이로 조금씩 빛이 들어오는 숲에서 잠드는 것처럼

深海みたいに深く

신카이미타이니 후카쿠

심해처럼 깊이

もっと微睡むように深く、深く、深く

못토 마도로무요오니 후카쿠 후카쿠 후카쿠

더 잠에 빠지는것처럼 깊게, 깊게, 깊게

深く夜を纏った目の奥に月明かりを見るまで

후카쿠 요루오 마톳타 메노 오쿠니 츠키아카리오 미루마데

깊은 밤을 두른 눈으로 달빛을 볼 때까지

君の心に穴を開けた

키미노 코코로니 아나오 아케타

너의 마음에 구멍을 뚫었어

音楽が何だって言うんだ

온가쿠가 난닷테 이우다

음악이 대체 뭐라고 그러는거야

ただ口を開け

타다 쿠치오 히라케

그저 입을 열어

黙ったままなんて一生報われないよ

다맛타 마마난테 잇쇼오 무쿠와레나이요

다물고 있으면 평생 보답받지 못해

忘れたいことが多くなって

와스레타이 코토가 오오쿠 낫테

잊고싶은 것들이 너무 많아져서

諦めばかり口に出して

아키라메바카리 쿠치니 다시테

포기하려는 말들만 입으로 내뱉어

躓いて、躓いて、転がって、土の冷たさだけ

츠마즈이테 츠마즈이테 코로갓테 츠치노 츠메타사다케

넘어지고, 넘어지고, 굴러서, 흙의 차가움 뿐

君の人生になりたい 僕の人生を書きたい

키미노 진세에니 나리타이 보쿠노 진세에오 카키타이

네 인생이 되고 싶은 나의 인생을 쓰고싶어

君の残した詩のせいだ

키미노 노코시타 시노 세이다

네가 남긴 가사 탓이야

全部音楽のせいだ

젠부 온가쿠노 세이다

전부 음악 때문이야

君の口調を真似した

키미노 쿠초-오 마네시타

너의 말투를 따라 했고

君の生き方を模した

키미노 이키카타오 모시타

너의 살아가는 방식을 흉내냈어

何も残らないほどに 僕を消し飛ばすほどに

나니모 노코라나이호도니 보쿠오 케시토바스호도니

내가 아무것도 남지 않을 정도로 나를 사라지게 할 정도로

残ってる

노콧테루

남아있어

心の穴の奥に棲んだ

코코로노 아나노 오쿠니 슨다

마음속 구멍에 살아있는

君の言葉に縋り付いた

키미노 코토바니 스가리츠이타

네가 한 말들에 매달렸어

でも違うんだよ、もう

데모 치가운다요 모오

그래도 이제는 달라,

さよならだなんて一生聞きたくないよ

사요나라다난테 잇쇼오 키키타쿠 나이요

작별이라는 말 따위 절대 듣고 싶지 않으니까

忘れたいことが多くなって

와스레타이 코토가 오오쿠 낫테

잊고싶은 것들이 너무 많아져서

これから僕だけ年老いて

코레카라 보쿠다케 토시오이테

이제부턴 나만이 나이를 먹고

冷め切って、冷め切って

사메킷테 사메킷테

완전히 식고, 식어버려서

僕の心に穴が開いた

보쿠노 코코로니 아나가 아이타

내 마음에 구멍이 뚫렸어

君の言葉で穴が開いた

키미노 코토바데 아나가 아이타

네가 한 말들로 구멍이 뚫렸어

今ならわかるよ

이마나라 와카루요

이제는 알 수 있어

「君だけが僕の音楽」なんだよ、エイミー

키미다케가 보쿠노 온가쿠 난다요 에이미이

'너만이 나의 음악' 인 거야 에이미

だから心に穴が空いた

다카라 코코로니 아나가 아이타

그래서 마음에 구멍이 생겼어

その向こう側に君が棲んだ

소노 무코가와니 키미가 슨다

그 건너편에 네가 있었어

広がって 広がって 広がって

히로갓테 히로갓테 히로갓테

커지고 커지고 커져서

戻らない穴だけ

모도라나이 아나다케

돌이키지 못할 구멍 뿐

穴の空いた僕だけ

아나노 아이타 보쿠다케

텅 비어버린 나일 뿐