2024. 3. 7. 08:12ㆍ노래 번역
深い深い森の奥に 迷い込んだ村の娘
후카이 후카이 모리노 오쿠니 마요이 콘다 무라노 무스메
깊고 깊은 숲속에서 헤매고 있는 마을의 아가씨
色あせた手紙を持って 夜の館に辿り着く
이로아세타 테가미오 못테 요루노 야카타니 타도리츠쿠
빛 바랜 편지를 들고 밤의 저택에 도착해
不気味な洋館の 壊れた扉を叩く
부키미나 요우칸노 코와레타 토비라오 타타쿠
불길한 양옥집의 부서진 문을 두드려
「誰かいませんか」
다레카 이마센카
"누구 없으신가요"
「おやおや、お困りですか?」
오야오야 오코마리데스카
"이런 이런, 곤란하신 모양이군요?"
「ヨウコソ・・・」
요우코소
"어서 오세요..."
「不思議ノ館ヘ・・・」
후시기노 야카타에
"신비한 저택에..."
「お茶を召し上がれ♪」
오챠오 메시아가레
"차를 드실까요♪"
皆々集まって 客人は「値踏み」をされる
민나 민나 아츠맛테 캬쿠진와 네부미오 사레루
모두 모두 모여서 손님은 '평가'를 당해
「でも、こうして会うのも何かの縁」
데모 코우시테 아우노모 나니카노 엔
"하지만, 이렇게 만난 것도 무언가의 인연"
「ナラ、パーティー 、パーティー!!」
나라 파티 파티
"그렇다면, 파티, 파티!!"
「『歓迎しよう!』」
칸게이시요우!
""환영합시다!""
「Hurry, HurrY!!」
"Hurry, HurrY!!"
「ワインをついで」
와인오 츠이데
"와인을 따르고"
「どんちゃん どんちゃん♪」
돈챤 돈챤
"찰랑찰랑♪"
「乾杯しましょう」
칸파이시마쇼우
"건배합시다!"
「Are you readY??」
"Are you readY??"
「準備はいい?」
쥰비와 이이
"준비는 됐니?"
『「さあ、始めよう」』
사아 하지메요우
""자, 시작하자""
君が主役の Crazy nighT ワイン片手に洒落込んで
키미가 슈야쿠노 Crazy nighT 와인 카타테니 샤레콘데
네가 주역인 Crazy nighT 와인을 한 손에 들고 멋을 부리며
ほどよく酔いが回ったら 楽しくなってきちゃった?
호도요쿠 에이가 마왓타라 타노시쿠낫테키챳타
적당히 취기가 든다면, 재미있어졌니?
歌え 踊れ 騒ごうぜ 酸いも甘いも忘れてさ
우타에 오도레 사와고우제 스이모 아마이모 와스레테사
노래하고 춤추고 떠들자 신맛도 단맛도 잊어버리고
気が狂っちゃうほどに 楽しんじゃえ Happy☆nighT
키가 쿠룻챠우호도니 타노신쟈에 Happy☆nighT
미쳐버릴 정도로 즐기자 Happy☆nighT
宴から一夜明け 「何か」がオカシイのです
우타게카라 이치야 아케 나니카가 오카시이노데스
파티가 가고 하룻밤이 지나니 '무언가'가 이상해요
眠って起きてみたけれど 一向に朝がこないのです
네뭇테 오키테미타케레도 잇코니 아사가 코나이노데스
자고 일어났는데도 아직도 아침이 오지 않았네요
「秘密ヲ・・・」
히미츠오
"비밀을..."
「教エテアゲルヨ・・・?」
오시에테아게루요
"알려 줄까...?"
「『時計ヲ見テゴラン・・・☆』」
토케이오 미테고란
"시계를 봐 보렴...☆"
娘は怖くなり 秘密の部屋に逃げ込む
무스메와 코와쿠나리 히미츠노 헤야니 니게코무
아가씨는 두려움에 떨며 비밀의 방에 숨어 들어가
重たい扉を開けたら其処は・・・
오모타이 토비라오 아케타라 소코니와
무거운 문을 열었더니 그곳은...
「『Jesus、jesuS!!』」
""Jesus, jesuS!!"
棺の山だった
히츠기노 야마닷타
관의 산이었어
「あらあら・・・」
아라 아라
"어머 어머..."
「見てしまったね・・・」
미테시맛타네
"봐버리고 말았네..."
「Danger!! dangeR!!」
"Danger!! dangeR!!"
「怖がらないで?♪」
코와가라나이데
"무서워하지 말아 줘?♪"
「Where are you goinG??」
"Where are you goinG??"
「どこに行くのです?」
도코니 유쿠노데스
"어디 가는 건가요?"
「「お待ちなさい♡」」
오마치나사이
""기다려 주세요♡""
君が主役の Crazy nighT 台本どおりに進むのかい?
키미가 슈야쿠노 Crazy nighT 다이혼도오리니 스스무노카이
네가 주역인 Crazy nighT 대본대로 진행되고 있니?
今宵はどうなる? EndinG 全てはそう、君次第さ
코요이와 도우나루 EndinG 스베테와 소우 키미 시다이사
오늘 밤은 어떻게 될까? EndinG 모든 것은 그래, 너 하기에 달렸어
探せ 探せ Happy enD 順番間違えたら終・わ・り
사가세 사가세 Happy enD 쥰반 마치가에타라 오와리
찾아라 찾아라 Happy enD 순서를 착각하면 끝·이·야
True enD は棺行き? さあ、今夜も Bad ∞ End ∞ Night?
True enD와 히츠기유키 사아 콘야모 Bad ∞ End ∞ Night
True enD는 관으로 가는 것? 자, 오늘 밤도 Bad ∞ End ∞ Night?
「どうしたら家に帰れるのかな?」
도우시타라 이에니 카에레루노카나
"어떻게 하면 집으로 돌아갈 수 있을까?"
「舞台が 終われば・・・」
부타이가 오와레바
"무대가 끝나면...."
「帰れる でしょう・・・」
카에레루데쇼우
"돌아갈 수 있겠지..."
「Happy enD の鍵は・・・」
Happy enD노 카기와
"Happy enD의 열쇠는..."
「どこに落ちているの?」
도코니 오치테이루노
"어디에 떨어져 있지?"
「キラリと冷たく光る鍵・・・」
키라리토 츠메타쿠 히카루 카기
"반짝반짝 차갑게 빛나는 열쇠..."
「・・・みーっつっけた」
미잇츳케타
"...찾았다"
私が主役の Crazy nighT ナイフ片手にしゃれこうべ
와타시가 슈야쿠노 Crazy nighT 나이후 카타테니 샤레코우베
내가 주역인 Crazy nighT 나이프를 한 손에 들고 해골처럼
ほどよく振り回したら・・・ 楽しくなってきちゃった♡
호도요쿠부리 마와시타라 타노시쿠낫테키챳타
적당히 휘둘렀더니... 재밌어져 버렸어♡
逃げろ!逃げろ!一目散に! 舞台、台詞も忘れてさ
니게로 니게로 이치몬쿠산니 부타이 세리후모 와스레테사
도망가! 도망가! 일 초라도 빠르게! 무대도, 대사도 다 잊어버리고
気が狂っちゃうほどに 壊しちゃえ Bad ∞ End ∞ Night
키가 쿠룻챠우호도니 코와시챠에 Bad ∞ End ∞ Night
미쳐버릴 정도로 부숴버리자 Bad ∞ End ∞ Night
君が主役の Crazy nighT キャストも舞台も無くなって
키미가 슈야쿠노 Crazy nighT 캬스토모 부타이모 나쿠낫테
네가 주역인 Crazy nighT 배역도 무대도 없어져서
物語が終わったら さあ、みんなで帰りましょうか
모노가타리가 오왓타라 사아 민나데 카에리마쇼우카
이야기가 끝났다면 자, 모두 같이 돌아갈까
歌え 踊れ 騒ごうぜ 酸いも甘いも忘れてさ
우타에 오도레 사와고우제 스이모 아마이모 와스레테사
노래하고 춤추고 떠들자 신맛도 단맛도 잊어버리고
気が狂っちゃうほどに 楽しんじゃえ Bad ∞ End ∞ Night
키가 쿠룻챠우호도니 타노신쟈에 Bad ∞ End ∞ Night
미쳐버릴 정도로 즐기자 Bad ∞ End ∞ Night
静かになった部屋の中 拍手を送る謎の影
시즈카니낫타 헤야노 나카 하쿠슈오 오쿠루 나조노 카게
조용해진 방 안에 박수를 보내는 수수께끼의 그림자
「今宵は良い舞台でした・・・」 手紙を拾って泣いていた
코요이와 요이 부타이데시타 테가미오 히로갓테 나이테이타
"오늘 밤은 좋은 무대였습니다..." 편지를 주우며 울고 있었어
'노래 번역' 카테고리의 다른 글
유루캠 Shiny Days 한국어 발음/가사 (2) | 2024.03.07 |
---|---|
사랑해줘 한국어 발음/가사 (1) | 2024.03.07 |
여우비 한국어 발음/가사 (2) | 2024.03.07 |
밤하늘의 별을 한국어 발음/가사 (0) | 2024.03.07 |
토끼와 흑표범의 공생관계 한국어 발음/가사 (0) | 2024.03.07 |