페이트 제로 Oath Sign 한국어 발음/가사

2024. 2. 17. 19:00노래 번역

https://youtu.be/EbZxeoZBHwE

繰り返す世界 何度手を伸ばしたら

(쿠리카에스세카이 난도테오노바시타라)​

반복하는 세상에 여러 번 손을 뻗는다면​

儚い涙は黒い心溶かすの?

(하카나이나미다와쿠로이코코로토카스노?)​

덧없는 눈물은 검은 마음을 녹이는 건가?​

芽生え出した思いが胸に響いたなら

(메바에다시타오모이가무네니히비이타나라)​

싹트기 시작했던 마음이 가슴에 울린다면​

君の隣でずっと変わらず護るだろう

(키미노토나리데즛토카와라즈마모루다로-)​

네 옆에서 변함없이 계속 지키려 하겠지​

堕ちた希望を拾って明日に繋いでゆけば

(오치타키보-오히롯테아스니츠나이데유케바)​

떨어진 희망을 주워, 내일로 이어간다면​

絡まった歪な願いだってほどける

(카라맛타이비츠나네가이닷테호도케루)​

뒤얽힌 일그러진 소원이더라도 풀어지네​

光をかざして躊躇いを消した

(히카리오카자시테타메라이오케시타)​

빛을 비추며 주저함을 없앴어​

あげたかったのは未来で

(아게타캇타노와미라이데)​

주고싶었던 건 미래이기에,​

泣いてる夜抱いたまま嘆きを叫んで

(나이테루요루다이타마마나게키오사켄데)​

울고 있는 밤을 품은 채 한탄의 소리를 외치며​

踏み入れた足を遠くの理想が

(후미이레타아시오토오쿠노리소-가)

들여놓은 발을 머나먼 이상이​

そっと癒してゆく

(솟토이야시테유쿠)​

살며시 치유해 가​

確かな絆を強く握り

(타시카나키즈나오츠요쿠니기리)​

확실한 인연을 꽉 쥐고​

進もうどこまでも

(스스모우도코마데모)​

나아가겠어, 그 어디라도​

穢れきった奇跡を背に

(케가레킷타키세키오세니)​

더럽혀진 기적을 등지고​

創られた想い触れればなによりも

(츠쿠라레타오모이후레레바나니요리모)​

꾸며진 마음에 닿으면, 무엇보다도​

温かくて現実が霞み始める

(아타타카쿠테겐지츠가카스미하지메루)​

따뜻해서 그 현실이 옅어지기 시작해​

狂い出した世界に問いかけ続けても

(쿠루이다시타세카이니토이카케츠즈케테모)​

미쳐가는 세상에 물음을 계속 던져봐도​

答えなんて出ないって

(코타에난테데나잇테)​

답 같은 건 나오지 않는단걸​

もう君は知っていたの?

(모-키미와싯테이타노?)​

이미 넌 알고 있는거야?​

泣いて滲んだ願いは決して

(나이테니진다네가이와켓시테)​

울며 스며든 소원은 결코​

揺るぎはしなくて

(유루기와시나쿠테)​

흔들리는 일 없고​

ただそっと痛みを終わりなく与える

(타다솟토이타미오오와리나쿠아타에루)​

그저 살며시 끝없는 아픔을 주네​

哀しみを知って喜びを知った

(카나시미오싯테요로코비오싯타)​

슬픔을 알고서 기쁨을 알았던​

弱さは君を変えて

(요와사와키미오카에테)​

나약함은 널 바꾸고​

立ち止まった時 剥がれすべてを壊した

(타치도맛타토키 하가레스베테오코와시타)​

멈춰 섰을 때 떨어져 나간 모든 걸 무너뜨렸어​

届くはずのない言葉を託して

(토도쿠하즈노나이코토바오타쿠시테)​

전해질 리 없는 말에 의지하며​

見えた瞳は

(미에타히토미와)​

보였던 눈동자는​

何を感じて遠ざけるの?

(나니오칸지테토오자케루노?)​

뭘 깨닫고서 멀어지는 거야?​

心隠すように

(코코로카쿠스요-니)​

마음을 숨기듯이​

今ここにいる意味

(이마코코니이루이미)​

지금 여기에 있는 의미를​

教えてくれたなら

(오시에테쿠레타나라)​

알려준다면​

強くいられる 変わらずいつも

(츠요쿠이라레루 카와라즈이츠모)​

굳건히 있을 수 있어, 변함없이 계속​

光をかざして躊躇いを消した

(히카리오카자시테타메라이오케시타)​

빛을 비추며 주저함을 없앴어​

あげたかったのは未来で

(아게타캇타노와미라이데)​

주고싶었던 건 미래이기에,​

泣いてる夜抱いたまま嘆きを叫んで

(나이테루요루다이타마마나게키오사켄데)​

울고 있는 밤을 품은 채 한탄의 소리를 외치며​

踏み入れた足を遠くの理想が

(후미이레타아시오토오쿠노리소-가)​

들여놓은 발을 머나먼 이상이​

そっと癒してゆく

(솟토이야시테유쿠)​

살며시 치유해 가​

確かな絆を強く握り

(타시카나키즈나오츠요쿠니기리)​

확실한 인연을 꽉 쥐고​

進もうどこまでも

(스스모우도코마데모)​

나아가겠어, 그 어디라도​

迷いなんて目を開いて

(마요이난테메오히라이테)​

망설임 같은 건 정신차리고​

振り払って手を伸ばそう

(후리하랏테테오노바소-)​

뿌리치며 손을 뻗겠어​

穢れきった奇跡を背に

(케가레킷타키세키오세니)​

더럽혀진 기적을 등지고