귀멸의 칼날 잔향산가 한국어 발음/가사

2024. 2. 16. 08:10노래 번역

https://youtu.be/r1VCBbmNuAU

誰が袖に咲く幻花

타가소데니 사쿠 겐카

향주머니에 피는 환상의 꽃

ただそこに藍を落とした

타다소코니 아이오 오토시타

그저 거기에 쪽빛을 떨어뜨렸어

派手に色を溶かすように

하데니 이로오 토카스요오니

화려하게 색을 녹이듯

銀朱の月を添えて

킨슈노 츠키오 소에테

은주색 달을 곁들여

転がるように風を切って

코로가루요오니 카제오 킷테

넘어질듯 바람을 가르고

躓くごとに強くなった

츠마즈쿠고토니 츠요쿠낫타

실패할 수록 더 강해져

光も痛みも怒りも全部抱き締めて

히카리모 이타미모 이카리모 젠부 다키시메테

빛도 아픔도 분노도 전부 끌어안고

選ばれなければ 選べばいい

에라바나케레바 에라베바이이

선택받지 못한다면 선택하면 돼

**

声よ轟け

코에요 토도로케

목소리여 울려퍼져

夜のその向こうへ

요루노 소노 무코오에

밤의 저 너머로

涙で滲んでた

나미다데 니진데타

눈물로 번져있던

あんなに遠くの景色まで

안나니 토오쿠노 케시키마데

저렇게 먼 풍경까지

響き渡れ

히비키와타레

울려퍼져라

何を奏でて?

나니오 카나데테

뭘 연주해?

誰に届けたくて?

다레니 토도케타쿠테

누군가에게 전하고 싶어서?

不確かなままでいい

후타시카나 마마데이이

불확실한 채로 괜찮아

どんなに暗い感情も

돈나니 쿠라이 칸조오모

어떤 어두운 감정도

どんなに長い葛藤も

돈나니 나가이 캇토오모

어떤 오랜 갈등도

歌と散れ 残響

우타토치레 잔쿄오

노래와 함께 흩어져라, 잔향이여

***

ただ一人舞う千夜

타다 히토리 마우 센야

오직 혼자 춤추는 천번의 밤

違えない帯を結べば

타가에나이 타이오 무스베바

틀리지 않은 띠를 맨다면

派手な色も負かす様に

하데나 이로모 마카스요오니

화려한 색도 물리치듯

真紅の香こそあはれ

신쿠노 카코소 아와레

진홍색 향이야 말로 애달프니

この先どんな辛い時も

코노사키 돈나 츠라이 토키모

앞으로 어떤 힘들 때에도

口先よりも胸を張って

쿠치사키요리모 무네오 핫테

말보다도 가슴을 펴고

描いた夢のりを全部 辿るだけ

에가이타 유메노 아카리오 젠부 타도루 다케

그리던 꿈의 빛을 전부 더듬을 뿐

逃げ出す為ここまで来たんじゃないだろ

니게다스타메 코코마데 키탄쟈 나이다로

도망치기 위해 여기까지 온건 아니잖아

****

選ばれなければ 選べばいい

에라베레나케레바 에라베바이이

선택받지 못한다면 선택하면 돼

*****

声を枯らして 燃える華のように

코에오 카라시테 모에루 하나노 요오니

목이 쉬도록 타오르는 꽃처럼

闇魔を照らしたら

야미마오 데라시타라

암마를 비췄더니

曖昧すぎる正解も 譜面にして

아이마이스기루 세에카이모 후멘니 시테

너무도 애매한 정답도 악보로 삼아서

夜を数えて 朝を描く

요루오 카조에테 아사오 에가쿠요오나

밤을 세어 아침을 그리는듯한

鮮やかな音を鳴らす

아자야카나 네오나라스

선명한 음을 울려

どんなに深い後悔も

돈나니 후카이 코오카이모

어떤 깊은 후회도

どんなに高い限界も

돈나니 타카이 겐카이모

어떤 높은 한계도

掻き消して 残響

카키케시테 잔쿄오

완전히 지워라, 잔향이여