노래 번역

도라도의 비극 한국어 발음/가사

남쪽의 강 2024. 4. 9. 06:10

https://youtu.be/QoUsw8SZ0og

隙だらけの背中に羽はない

스키다라케노 세나카니 하네와 나이

텅 빈 등 뒤에 날개는 없어

大きな傷が残っているだけ

오오키나 키즈가 노콧테이루 다케

커다란 상처가 남아있을 뿐이지

訳あって失くしちゃったんだと

와케앗테 나쿠시챳탄다토

이유가 있어서 잃었다고

少し前に聞いたばかり

스코시 마에니 키이타 바카리

조금 전에 막 들었을 뿐

私たちは一人に一色の

와타시타치와 히토리니 잇쇼쿠노

우리는 한 사람에 한 가지 색의

羽 与えられて生きている

하네 아타에라레테 이키테이루

날개를 받아 살아가

あなたの羽は何色だったの?

아나타노 하네와 나니이로닷타노?

당신의 날개는 무슨 색이었어?

笑ってあなたは答えない

와랏테 아나타와 코타에나이

웃으며 당신은 대답해주지 않아

私、あなたに隠し事をしてる

와타시, 아나타니 카쿠시고토오 시테루

나, 당신에게 숨기는 게 있어

私は羽を与えることができる

와타시와 하네오 아타에루 코토가 데키루

나는 날개를 줄 수 있어

そのかわり私の羽はなくなるけど

소노 카와리 와타시노 하네와 나쿠나루케도

그 대가로 내 날개는 사라지겠지만

あなたにならあげていいよ

아나타니나라 아게테 이이요

당신에게라면 줄 수 있어

どんな色が似合うだろう

돈나 이로가 니아우다로-

어떤 색이 어울릴까

私の黄金はあなたに似合うかな?

와타시노 코가네와 아나타니 니아우카나?

내 황금색은 당신에게 어울리려나?

冗談めかし そんなこと言ったら

죠-단메카시 손나 코토 잇타라

농담으로라도 그런 말을 하면

あなたは見たことない顔して

아나타와 미타 코토나이 카오 시테

당신은 전에 본 적 없는 표정을 하고

「今すぐ失せろ」と言った

「이마스구 우세로」토 잇타

「당장 눈 앞에서 사라져」라고 말했어

隙だらけの背中に羽はない

스키다라케노 세나카니 하네와 나이

텅 빈 등 뒤에 날개는 없어

大きな傷が残っているだけ

오오키나 키즈가 노콧테이루다케

커다란 상처가 남아있을 뿐

あなたが自分で切り落としたんだと

아나타가 지분데 키리오토시탄다토

당신이 직접 끊어버렸다는 걸

少し前に知ったばかり

스코시 마에니 싯타 바카리

조금 전에 알았어

私たちはなぜ一人に一色の

와타시타치와 나제 히토리니 잇쇼쿠노

우리는 어째서 한 사람에 한 가지 색의

羽 与えられて生きているの?

하네 아타에라레테 이키테이루노?

날개를 받아 살아가는 거야?

羽のあるあなたはどんなだったのか

하네노 아루 아나타와 돈나닷타노카

날개가 있는 당신은 어땠을까

もう二度と浮かべたりしないよ

모- 니도토 우카베타리 시나이요

이제 더 이상 날 수 없어

僕は君に隠し事をしている

보쿠와 키미니 카쿠시고토오 시테 이루

나, 너한테 숨기는 게 있어

僕は昔、羽を与えることができた

보쿠와 무카시, 하네오 아타에루 코토가 데키타

나는 예전에, 날개를 줄 수 있었어

君を彩ってる黄金色は

키미오 이로돗테루 코가네이로와

널 아름답게 물들인 황금색은

本来 君の色なんかじゃない

혼라이 키미노 이로 난카쟈 나이

원래 너만의 색 같은 게 아냐

初めて会った君の羽は

하지메테 앗타 키미노 하네와

처음 봤었던 네 날개는

見たことないほど黒い色をしてた

미타 코토 나이호도 쿠로이 이로오 시테타

전에 본 적이 없을 정도로 새까만 색이었어

黒い翼は不幸を呼ぶ噂

쿠로이 츠바사와 후코-오 요부 우와사

검은 날개는 불행을 부른다는 소문

君はいつも同じ顔して

키미와 이츠모 오나지 카오시테

넌 언제나 같은 표정으로

「消えたい」と呟いた

「키에타이」토 츠부야이타

「사라지고 싶어」라고 중얼거렸었지

違うよ、消えるべきは君じゃなくて

치가우요, 키에루베키와 키미쟈 나쿠테

아냐, 사라져야할 건 네가 아니라

その漆黒の羽のほうだろ

소노 싯코쿠노 하네노 호-다로

그 칠흑 같은 날개잖아

「記憶と引き換えに、羽の色が変わるなら

「키오쿠토 히키카에니, 하네노 이로가 카와루나라

「기억과 맞바꿔, 날개의 색을 바꿀 수 있다면

そうしたいと思うかい?」

소- 시타이토 오모우카이?」

그렇게 하고 싶다고 생각해?」

どんな色が似合うだろう

돈나 이로가 니아우다로-

어떤 색이 어울릴까

ごめんね僕に選ぶ力はないよ

고멘네 보쿠니 에라부 치카라와 나이요

미안해, 내게 그걸 고를 힘은 없어

でも僕の黄金色はきっと君に似合うだろう

데모 보쿠노 코가네이로와 킷토 키미니 니아우다로-

그렇지만 내 황금색은 분명 너와 잘 맞겠지

さよなら

사요나라

잘 있어

また今度、「初めて会った」ら

마타 콘도, 「하지메테 앗타」라

다음에, 「처음 만난다」면

素敵な羽だと笑顔で褒めてあげる

스테키나 하네다토 에가오데 호메테 아게루

멋진 날개라고 웃으며 칭찬해 줄게

泣き疲れて眠っている君に

나키츠카레테 네뭇테 이루 키미니

울다 지쳐 잠든 네게

そっと移し変えるために

솟토 우츠시카에루 타메니

살짝 날개를 옮겨주기 위해

僕はとびきり大きい刃物を

보쿠와 토비키리 오오키이 하모노오

나는 있는 힘껏 커다란 날붙이를

震える手で背中にあて

후루에루 테데 세나카니 아테

떨리는 손으로 등 뒤에 갖다대

羽を切り落とした

하네오 키리오토시타

날개를 끊어버렸어

隙だらけの背中に羽はない

스키다라케노 세나카니 하네와 나이

텅 빈 등 뒤에 날개는 없어

大きな傷が残っているだけ

오오키나 키즈가 노콧테이루 다케

커다란 상처가 남아있을 뿐이지

訳あって失くしちゃったんだと

와케앗테 나쿠시챳탄다토

이유가 있어서 잃었다고

少し前に聞いたばかり

스코시 마에니 키이타 바카리

조금 전에 막 들었을 뿐