노래 번역

Sunflower 한국어 발음/가사

남쪽의 강 2024. 4. 3. 02:10

https://youtu.be/-wzLZ6Ti7-Q

月を渡って行けば 花に足跡を付ければ

츠키오 와탓테 이케바 하나니 아시아토오 츠케레바

달을 돌아서 가보면 꽃에 발자국을 남겨보면

振り返ってくれるだろう

후리카엣테 쿠레루다로-

뒤돌아봐주겠지

振り返ってくれるだろうか

후리카엣테 쿠레루다로-카

뒤돌아봐주려나

隙間から漏れる星明かりが

스키마카라 모레루 호시아카리가

틈새로 새어 들어오는 별빛이

ぼんやりと貴方の顔照らすように

본야리토 아나타노 카오 테라스요-니

어렴풋이 당신의 얼굴을 비추듯이

この気持ちの輪郭を

코노 키모치노 린카쿠오

이 감정의 윤곽을

照らしてくれたらいいのに

테라시테 쿠레타라 이이노니

비춰주면 좋을 텐데

海の揺らめきと 地球の呼吸だけ

우미노 유라메키토 치큐-노 코큐-다케

바다의 흔들림과 지구의 호흡만을

思い出すのは貴方の

오모이다스노와 아나타노

떠올려 내는 건 당신의

思い出すのは貴方の

오모이다스노와 아나타노

떠올려 내는 건 당신의

向日葵の方を見れば 日陰に私が立てば

히마와리노 호-오 미레바 히카게니 와타시가 타테바

해바라기를 보면 내가 그늘 속에 선다면

振り返れば貴方がでも

후리카에레바 아나타가 데모

뒤돌아보면 당신이 있어 하지만

目が合わないのは何故か

메가 아와나이노와 나제카

눈을 마주치지 않는 건 왜일까

突然に聞こえたギターの音が 合図だったの

토츠젠니 키코에타 기타-노 오토가 아이즈닷타노

돌연 들려온 기타 소리가 신호였던 거야

弱かった?一人でいけないと

요와캇타? 히토리데 이케나이토

약했던 걸까? 혼자서는 할 수 없다는

言われてああ気づいたの

이와레테 아아 키즈이타노

그런 소리를 듣고 아아 깨달았어

海の揺らめきと 地球の呼吸だけ

우미노 유라메키토 치큐-노 코큐-다케

바다의 흔들림과 지구의 호흡만을

思い出すのは貴方の

오모이다스노와 아나타노

떠올려 내는 건 당신의

思い出すのは貴方の

오모이다스노와 아나타노

떠올려 내는 건 당신의

涙拭う風と 月の寝息だけ

나미다 누구우 카제토 츠키노 네이키다케

눈물 흘리는 바람과 달의 잠에 빠진 숨소리만을

忘れたいのは貴方の

와스레타이노와 아나타노

잊고 싶은 건 당신의

忘れたいのは貴方の

와스레타이노와 아나타노

잊고 싶은 건 당신의

海の揺らめきと

우미노 유라메키토

바다의 흔들림과

思い出すのは貴方の

오모이다스노와 아나타노

떠올려 내는 건 당신의

思い出すのは貴方の

오모이다스노와 아나타노

떠올려 내는 건 당신의