노래 번역

main actor 한국어 발음/가사

남쪽의 강 2024. 3. 29. 14:10

https://youtu.be/jb4ybTQwcdw

漫画の主人公の あいつは言った

만화의 주인공인 그 녀석은 말했었지

「僕がお前を守るから」ってさ

「내가 널 지켜줄 테니까」라고 말야

本当かっこいいよな 主人公ってさ

진짜 멋있구나 주인공이라는 건

僕と言えばただ逃げ出すだけの

나는 그저 도망칠 뿐인

村人Bくらいかな

마을 사람B 정도일까

嫌な顔一つせず

싫은 기색 하나 없이

笑って

웃고

影では泣いて

뒤에서는 울며

戦った

싸웠던

救った

구해주었던

あいつは

그 녀석은

みんなの人気者だった

모두가 좋아하는 인기인이었어

ヒーローだった

히어로였지

当たり前

당연히

僕といえば

나는

ただ 主人公にすがって頼る

그저 주인공에게 매달려 의지하는

村人Cくらいかな

마을 사람C 정도일까

ただ朝待ってた

타다 아사 맛테타

그저 아침을 기다렸어

何もせず僕は1人ベットの上で

나니모 세즈 보쿠와 히토리 벳토노 우에데

난 아무것도 하지 않고 혼자 소파 위에서

1杯のスープを飲みながら

잇파이노 스-프오 노미나가라

한 잔의 스프를 마시며

テレビの前でまた

테레비노 마에데 마타

텔레비전 앞에서 다시

同じようなニュースをみながら

오나지요-나 뉴-스오 미나가라

똑같은 뉴스를 보며

またいつもの平和を

마타 이츠모노 헤이와오

여느 때와 같은 평화를

待っていたんだ

맛테 이탄다

기다리고 있었어

ひとつだけ ひとつだけ

히토츠다케 히토츠다케

하나만이, 하나만이

ひとつだけ ひとつだけ

히토츠다케 히토츠다케

오직 하나 뿐만이

僕がここにいる証明を

보쿠가 코코니 이루 쇼-메이오

내가 여기 있다는 증명을

僕にしか 僕にしか

보쿠니시카 보쿠니시카

나만이, 나만이

僕にしか 僕にしか

보쿠니시카 보쿠니시카

나만이, 나만이

出来ないことの証明を

데키나이 코토노 쇼-메이오

할 수 있는 것의 증명을

君だって 同じだって

키미닷테 오나지닷테

너도 마찬가지라며

誰だって 待ってるって

다레닷테 맛테룻테

누구든 기다리고 있다며

僕だってそれが何か

보쿠닷테 소레가 나니카

난 그게 무엇인지

分からないから

와카라나이카라

모르니까

歌ってんだろ

우탓텐다로

노래하는 거야

当たり前だと思っていた

아타리마에다토 오못테 이타

당연한 것이라 생각했었어

明日が来ることも飽きていた

아스가 쿠루 코토모 아키테 이타

내일이 오는 것도 질렸어

面倒なこと 嫌いだった

멘도-나 코토 키라이닷타

귀찮은 건 싫어했어

シンプルでよかった

신프루데 요캇타

심플한 걸로도 괜찮았지

でも 何故か

데모 나제카

하지만 어째서인지

部屋にある ギターだけは

헤야니 아루 기타-다케와

방에 있는 기타만은

捨てられなかった

스테라레 나캇타

버리지 못했어

少しだけ 少しだけ

스코시다케 스코시다케

조금만, 조금만

少しだけ 少しだけ

스코시다케 스코시다케

조금만, 조금만

1畳でも居場所が欲しかった

이치죠-데모 이바쇼가 호시캇타

다다미 한 장이라도 있을 곳을 원했어

僕だけが 僕だけが

보쿠다케가 보쿠다케가

나만이, 나만이

僕だけが 僕だけが

보쿠다케가 보쿠다케가

나만이, 나만이

誰かの1番でありたかった

다레카노 이치반데 아리타캇타

누군가의 첫 번째로 있고 싶었어

変わらないよ 変わらないよ

카와라나이요 카와라나이요

바뀌지 않아, 바뀌지 않아

変れないよ 変れないよ

카와라나이요 카와라나이요

바뀌지 않아, 바뀌지 않아

やっぱ僕はこんな僕だからさ

얏파 보쿠와 콘나 보쿠다카라사

역시 나는... 이런 나니까 말야

少しだけ 少しだけ

스코시다케 스코시다케

조금만, 조금만

少しだけ 少しだけ

스코시다케 스코시다케

조금만, 조금만

1畳でも居場所が欲しかった

이치죠-데모 이바쇼가 호시캇타

다다미 한 장이라도 있을 곳을 원했어

ひとつだけ ひとつだけ

히토츠다케 히토츠다케

하나만이, 하나만이

ひとつだけ ひとつだけ

히토츠다케 히토츠다케

오직 하나 뿐만이

僕がここにいる証明を

보쿠가 코코니 이루 쇼-메이오

내가 여기 있다는 증명을

僕にしか 僕にしか

보쿠니시카 보쿠니시카

나만이, 나만이

僕にしか 僕にしか

보쿠니시카 보쿠니시카

나만이, 나만이

出来ないことの証明を

데키나이 코토노 쇼-메이오

할 수 있는 것의 증명을

僕だから 僕だから

보쿠다카라 보쿠다카라

나니까, 나니까

僕だから

보쿠다카라

나이기에

こんな僕だけどさ

콘나 보쿠다케도사

이런 나지만

愛してくれよ

아이시테 쿠레루요

사랑해 줘

許しておくれよ

유루시테 오쿠레요

허락해 줘