노래 번역

까눌레 한국어 발음/가사

남쪽의 강 2024. 3. 28. 06:10

https://youtu.be/Vzy4rcVz-GA

人は生まれてから死んでいくまで

히토와 우마레테카라 신데이쿠마데

사람은 태어나서부터 죽을 때까지

きっとこの世界でただ独りだけ

킷토 코노 세카이데 타다 히토리다케

분명 이 세상에서 그저 혼자일 뿐이지만

それでも君と出会えた事を誇りに思う

소레데모 키미토 데아에타 코토오 호코리니 오모우

그럼에도 너와 만난 걸 자랑스럽게 생각해

愛しさの中で叫ぶ気持ちに

이토시사노 나카데 사케부 키모치니

사랑스러움 속에서 외치는 감정에

嘘なんてつけないなぁ

우소난테 츠케나이나-

거짓말 같은 건 하지 않아

ただ「好き」というその響きが

타다 「스키」토 유우 소노 히비키가

그저 「사랑」이라는 그 울림이

今も君を求めている

이마모 키미오 모토메테 이루

지금도 널 원하고 있어

抱きしめた日々とこの想いが

다키시메타 히비토 코노 오모이가

끌어안았던 날들과 이 마음이

僕と君の間を埋め尽くす

보쿠토 키미노 아이다오 우메츠쿠스

나와 네 사이를 빈틈없이 메워

「ありがとう」なんてまだ早いよ

「아리가토-」 난테 마다 하야이요

「고맙다」는 말은 아직 빨라

だからそっと胸の奥にしまっておいてくれ

다카라 솟토 무네노 오쿠니 시맛테 오이테쿠레

그러니 지금은 살짝 가슴 속에 넣어둬

僕を愛せるのはただ一人だけ

보쿠오 아이세루노와 타다 히토리다케

날 사랑해주는 건 단 한 명 뿐이고

君を愛せるのもただ一人だけ

키미오 아이세루노모 타다 히토리다케

널 사랑해주는 것도 단 한 명 뿐이야

それなら共に居られる事を奇跡と呼ぼう

소레나라 토모니 이라레루 코토오 키세키토 요보-

그렇다면 함께 있을 수 있는 걸 '기적'이라고 부르자

果てしなく遠い未来の先で

하테시나쿠 토오이 미라이노 사키데

한없이 먼 미래까지

夢を見ていたいんだ

유메오 미테이타인다

꿈을 꾸고 싶어

君に触れた鼓動の温度を

키미니 후레타 코도-노 온도오

너에게 닿았을 때 고동의 온도를

今も僕は覚えている

이마모 보쿠와 오보에테 이루

난 지금도 기억하고 있어

幸せの意味を数える度

시아와세노 이미오 카조에루 타비

행복의 의미를 헤아릴 때마다

また涙が溢れてしまいそうだ

마타 나미다가 아후레테 시마이소-다

또 눈물이 나와버릴 것 같아

繋いだこの手を離さないよ

츠나이다 코노 테오 하나사나이요

맞잡은 이 손을 놓지 않을 거야

だからずっと僕の傍で笑っててくれ

다카라 즛토 보쿠노 소바데 와랏테테쿠레

그러니 쭉 내 곁에서 웃어줘

どれだけ言葉を吐いてみても

도레다케 코토바오 하이테 미테모

얼마나 많은 말을 내뱉어봐도

伝えきれない何かが此処にある

츠타에키레나이 나니카가 코코니 아루

다 전할 수 없는 무언가가 여기 있어

いつまでも君を守りたいよ

이츠마데모 키미오 마모리타이요

언제나 널 지키고 싶어

それがきっと僕の全て

소레가 킷토 보쿠노 스베테

분명 그게 내 모든 것이야

抱きしめた日々とこの想いが

다키시메타 히비토 코노 오모이가

끌어안았던 날들과 이 마음이

僕と君の間を埋め尽くす

보쿠토 키미노 아이다오 우메츠쿠스

나와 네 사이를 빈틈없이 메워

「ありがとう」なんてまだ早いよ

「아리가토-」 난테 마다 하야이요

「고마워」라는 말은 아직 빨라

だからそっと胸の奥にしまっておいてくれ

다카라 솟토 무네노 오쿠니 시맛테 오이테쿠레

그러니 지금은 살짝 가슴 속에 넣어둬

ねぇ、ずっと僕の傍で笑っててくれ

네-, 즛토 보쿠노 소바데 와랏테테쿠레

저기 있잖아, 쭉 내 곁에서 웃어줘

人は生まれてから死んでいくまで

히토와 우마레테카라 신데이쿠마데

사람은 태어나서부터 죽을 때까지

きっとこの世界でただ独りだけ

킷토 코노 세카이데 타다 히토리다케

분명 이 세상에서 그저 혼자일 뿐이지만

それでも君と出会えた事を誇りに思う

소레데모 키미토 데아에타 코토오 호코리니 오모우

그럼에도 너와 만난 걸 자랑스럽게 생각해