전하는 노래 한국어 발음/가사
ずっと言えなかった事を今日は手紙にしてみました
즛토 이에나캇타 코토오 쿄-와 테가미니 시테미마시타
오늘은 줄곧 말하지 못했던 것들을 손편지로 써보았습니다
どんな時も揺るがぬ愛を真っ直ぐ僕にくれましたね
돈나 토키모 유루가누 아이오 맛스구 보쿠니 쿠레마시타네
어떤 때에도 흔들리지 않는 사랑을 그대로 저에게 주셨었죠
ずっと当たり前の道を何も言わず与えてくれて
즛토 아타리마에노 미치오 나니모 이와즈 아타에테쿠레테
줄곧 당연한 길을 아무 말 없이 알려주셔서
反抗したい未熟な僕はわがままばかりしてきました
한코-시타이 미쥬쿠나 보쿠와 와가마마 바카리 시테 키마시타
반항하고 싶었던 미숙한 저는 제멋대로만 살아왔죠
あなたのように溢れる愛で
아나타노 요-니 아후레루 아이데
당신과 같이 흘러넘치는 사랑으로
負けずに強く生きます
마케즈니 츠요쿠 이키마스
지지 않고 강하게 살아갈게요
僕にくれたこの体にはあなたの心が詰まっています
보쿠니 쿠레타 코노 카라다니와 아나타노 코코로가 츠맛테이마스
저에게 주신 이 몸에는 당신의 마음이 담겨있어요
幸せばかり望んでくれたあなたの言葉が背中押します
시아와세 바카리 노존데쿠레타 아나타노 코토바가 세나카 오시마스
행복만을 바라주었던 당신의 말이 제 등을 밀어주네요
桜がきれいです 今日までありがとう
사쿠라가 키레이데스 쿄-마데 아리가토-
벚꽃이 아름다워요 지금까지 감사했습니다.
先生 言えなかった事を今日は手紙にしてみました
센세- 이에나캇타 코토오 쿄-와 테가미니 시테미마시타
선생님, 오늘은 말하지 못했던 것들을 손편지로 써보았습니다
幼すぎる心の棘を優しく抜いてくれましたね
오사나스기루 코코로노 토게오 야사시쿠 무이테 쿠레마시타네
무척이나 미숙한 이 마음에 박힌 가시를 상냥하게 뽑아주셨었죠
太陽のような暖かさで
타이요-노 요-나 아타타카사데
태양과도 같은 따뜻함으로
照らしてくれた階段
테라시테 쿠레타 카이단
비춰주셨던 계단
僕にかけた最後の言葉“誰かの心を灯せる人に”
보쿠니 카케타 사이고노 코토바 "다레카노 코코로오 토모세루 히토니"
저에게 해주셨던 마지막 말 "누군가의 마음을 밝혀줄 수 있는 사람이 되길"
学んだことは勇気へ変わり困難な時代も歩けそうです
마난다 코토와 유-키에 카와리 콘난나 지다이모 아루케소-데스
가르쳐 주신 것들은 용기로 바뀌어, 어려운 시대에도 걸어나갈 수 있을 것 같아요
さよならは笑顔で 今日までありがとう
사요나라와 에가오데 쿄-마데 아리가토-
작별 인사는 미소로, 지금까지 감사했습니다
さよなら制服
사요나라 세이후쿠
잘 있어, 교복
さよなら教科書
사요나라 쿄-카쇼
잘 있어, 교과서
さよなら教室
사요나라 쿄-시츠
잘 있어, 교실
忘れないよ
와스레나이요
잊지 않아
ありがとう友達
아리가토- 토모다치
고마워, 친구들아
ありがとう青春
아리가토- 세이슌
고마워, 청춘
門出の日
카도데노 히
새로운 출발을 하는 날.
未来の“僕が”忘れないように
미라이노 "보쿠가" 와스레나이요-니
미래의 "내가" 잊지 않도록
この歌“僕に”歌います
코노 우타 "보쿠니" 우타이마스
이 노래를 "나에게" 노래할게요
僕が選ぶ分かれ道には失敗も後悔もあると思うけど
보쿠가 에라부 와카레미치니와 싯파이모 코-카이모 아루토 오모우케도
제가 고른 갈림길에는 실패도, 후회도 있을 거라고 생각하지만
振り向かないで今を生きれば喜びに幸せに必ず出会う
후리무카나이데 이마오 이키레바 요로코비니 시아와세니 카나라즈 데아우
뒤돌아보지 않고 지금을 살아가면 기쁨이, 행복이 반드시 오겠죠
恐れず歩け遠回りでもその景色楽しんで笑っていよう
오소레즈 아루케 토오도마리데모 소노 케시키 타노신데 와랏테이요-
두려워하지 않고 걸어가, 돌아가더라도 그 풍경을 즐기며 웃자
未来の僕へ届きますように
미라이노 보쿠에 토도키마스요-니
미래의 저에게 전해줄 수 있도록
春の風にのせて運んでくれますか?
하루노 카제니 노세테 하콘데 쿠레마스카?
봄바람에 실어서 옮겨 주시겠어요?