노래 번역

아마도르 한국어 발음/가사

남쪽의 강 2024. 3. 20. 16:10

https://youtu.be/c3eRSKYNyYM

今は黙っていよう 君が苦しいのならば

이마와 다맛테이요- 키미가 쿠루시이노나라바

네가 괴롭다면 지금은 조용히 있을게

無理はしないで欲しいから 何も言わないよ

무리와 시나이데 호시이카라 나니모 이와나이요

무리는 하지 않았으면 하니까 아무것도 말하지 않을게

嘘と分かっていて 傷が付いてしまうのは

우소토 와캇테이테 키즈가 츠이테 시마우노와

거짓말이란 걸 알고 있는데 상처입어 버리는 건

どうせ変わりはしないから 憂いを飲み込むの

도-세 카와리와 시나이카라 우레이오 노미코무노

어차피 변하지 않을테니 슬픔을 삼키는 거야

今は黙っていよう あたしが苦しいのなんて

이마와 다맛테이요- 아타시가 쿠루시이노난테

지금은 조용히 있자, 내가 괴롭다는 걸

君は知らなくていいから 愛しい日常を

키미와 시라나쿠테 이이카라 이토시이 니치죠-오

너는 몰라도 괜찮으니까 사랑스러운 일상을 보내

ひとり嘆いたって 何も変わりはしないのは

히토리 나게이탓테 나니모 카와리와 시나이노와

혼자 슬퍼한대도 아무것도 바뀌지 않는 건

あまりに冷たく響くから 余計に寂しいや

아마리니 츠메타쿠 히비쿠카라 요케이니 사미시이야

너무나도 차갑게 울려 퍼지니까 더 쓸쓸한 거야

積み上げた 今日が いつか花を開いて

츠미아게타 쿄-가 이츠카 하나오 히라이테

쌓아올렸던 '오늘'이 언젠가 꽃을 피워서

巻きついて離れなくなったって

마키츠이테 하나레나쿠낫탓테

감겨 올라와서 떨어지지 않게 됐대도

逆らえないよなあ

사카라에 나이요나-

거스를 수 없네

思ってもない様なことばかり 言ってしまうんだ

오못테모 나이요-나 코토바카리 잇테 시마운다

생각에도 없는 것들만 말해버려

あたしはあたしで 君になり得ないから

아타시와 아타시데 키미니 나리에 나이카라

나는 나일 뿐 네가 될 수 없으니까

わかったふりをして 痛みだけ 知ってしまうんだ

와캇타 후리오 시테 이타미다케 싯테 시마운다

아는 척 해서 아픔만 알게 돼버려

あなたはあなたで 優しさがあるのに

아나타와 아나타데 야사시사가 아루노니

너는 너대로 상냥함이 있는데도

感傷は此処に残るからね

칸쇼-와 코코니 노코루카라네

감상은 여기 놓아둘테니까,

歪み続けてしまうからね

유가미 츠즈케테 시마우카라네

계속 일그러져 갈테니까,

そっと触れていたいんだよ

솟토 후레테 이타인다요

가만히 맞닿은 채 있고 싶어

明日は笑っていよう それが正しいかなんて

아스와 와랏테이요- 소레가 타다시이카 난테

내일은 웃으며 지내자, 그게 올바른가 같은 건

誰もわかりはしないから 今日を書き置くの

다레모 와카리와 시나이카라 쿄-오 카키오쿠노

아무도 알지 못할 테니까 '오늘'을 써 놓는 거야

想い描いていた 日々を呪ってしまうのは

오모이 에가이테이타 히비오 노롯테 시마우노와

생각으로 그리고 있던 날들을 저주해버리는 건

既に癖になっているから 余計に面倒だ

스데니 쿠세니 낫테이루카라 요케이니 멘도-다

이미 버릇이 돼 있으니까 더 귀찮은 거야

慰めた 盲が いつか街へ注いで

나구사메타 모-가 이츠카 마치에 소소이데

위로해줬던 장님이 어느새 거리로 흘러들어가

寄り添って 溺れてしまうなんて

요리솟테 오보레테 시마우난테

들러붙어서 빠지게 되어버리는 건

笑えないよなあ

와라에나이요나-

웃을 수 없네

黙って想ってても なにひとつ 待ってくれないや

다맛테 오못테테모 나니 히토츠 맛테쿠레나이야

조용히 생각해도 뭐 하나 기다려 주지 않아

ふたりはふたりで ひとつになり得ないから

후타리와 후타리데 히토츠니 나리에 나이카라

둘은 둘일 뿐 하나가 될 수는 없으니까

笑った意味ですら 深くまで 追ってしまうんだ

와랏타 이미데스라 후카쿠마데 옷테 시마운다

웃었던 의미조차도 깊은 곳까지 뒤따라 와버려

こころがこころで 縛られてしまうのに

코코로가 코코로데 시바레테 시마우노니

마음이 마음으로 묶여버리는데도

ほら また じゃれあって 余計に寂しくなるんだろう

호라 마타 쟈레앗테 요케이니 사미시쿠 나룬다로-

봐 또 장난치며 더 쓸쓸해지잖아

わかってた そんなこと はじめからさ

와캇테타 손나 코토 하지메카라사

처음부터 그런 것쯤은 알고 있었어

ほら 今 強がって 余計に苦しくなるんだろう

호라 이마 츠요갓테 요케이니 쿠루시쿠 나룬다로-

봐 지금 강한 척하며 더 괴로워지잖아

わかってた そんなこと 言われなくてもさ

와캇테타 손나 코토 이와레나쿠테모사

그런 거, 말하지 않아도 알고 있었다고

思ってもない様なことばかり 言ってしまうんだ

오못테모 나이요-나 코토바카리 잇테 시마운다

생각에도 없는 것들만 말해버려

あたしはあたしで 君になり得ないから

아타시와 아타시데 키미니 나리에 나이카라

나는 나일 뿐 네가 될 수는 없으니까

わかったふりをして 痛みだけ 知ってしまうんだ

와캇타 후리오 시테 이타미다케 싯테 시마운다

아는 척 해서 아픔만 알게 돼버려

あなたはあなたで 優しさがあるのに

아나타와 아나타데 야사시사가 아루노니

너는 너대로 상냥함이 있는데도

感傷は此処に残るからね

칸쇼-와 코코니 노코루카라네

감상은 여기 놓아둘테니까,

歪み続けてしまうからね

유가미 츠즈케테 시마우카라네

계속 일그러져 갈테니까,

そっと触れていたいんだよ

솟토 후레테 이타인다요

가만히 맞닿은 채 있고 싶어