4월은 너의 거짓말 빛난다면 한국어 발음/가사
雨上がりの虹も
아메아가리노 니지모
비가 갠 후의 무지개도
凛と咲いた花も
린또 사이따 하나모
활짝 피었던 꽃도
色づき溢れ出す
이로즈키 아후레다스
색이 물들기 시작해
茜色の空 仰ぐ君に
아카네이로노 소라 아오구 키미니
붉은 노을빛 하늘을 바라보던 너에게
あの日恋に落ちた
아노히- 코이니- 오치따
그 날 사랑에 빠진거야
瞬間のドラマチック
슌칸노 도라마칙크
순간의 드라마틱
フィルムの中の1コマも
휘-루무노 나카노 히토코마모
필름 속의 한 프레임도
消えないよ
키에나이요
지우지 않을거야
心に刻むから
코코로니 키자무까라
마음에 새겨놓을거니까
君だよ 君なんだよ 教えてくれた
키미다요 키미난다요 오시에떼쿠레따
너야, 바로 네가 알려준거야
暗闇も光るなら 星空になる
쿠라야미모 하카루나라 호시조라니 나루
어둠도 빛난다면 별이 가득한 하늘이 될수있다고
悲しみを笑顔に
카나시미오 에가오니
그 슬픔을 웃음을 지어서
もう隠さないで
모- 카쿠사나이데
숨기지말아줘 이젠
煌めくどんな星も
키라메쿠 돈나 호시모
반짝이는 어떤 별이라도
君を照らすから
키미오 테라스까라
너를 비춰줄거니까
眠りも忘れて迎えた朝日が
네무리모 와스레떼 무카에따 아사히가
잠도 잊은채 맞이한 아침해가
やたらと突き刺さる
야타라또 츠키 사사루
너무나도 눈부셔
低気圧運ぶ頭痛だって忘れる
테이키아츠하코부 즈츠우다앗-떼 와스레루
날 저기압으로 만드는 두통 마저도 잊게 돼
君に会えば
키미니 아에바
너를 만나면
静寂はロマンティック
세이쟈쿠와 로만칙크
정적은 로맨틱
紅茶に溶けたシュガーのように
코우챠니 토케따 슈가노 요오니
홍차에 녹은 설탕과 같이
全身に巡るよ 君の声
젠신니 메구루요 키미노 코에
온몸에 녹아 들어 너의 목소리가
君だよ 君なんだよ 笑顔をくれた
키미다요 키미난다요 에가오오 쿠레따
너야, 바로 네가 웃음을 준거야
涙も光るなら
나미다모 히카루나라
눈물도 빛난다면
流星になる
류-세이니 나루
유성이 될 수 있어
傷付いたその手をもう離さないで
키즈츠이따 소노테오 모- 하나사나이데
상처입은 그 손을 이제 놓지말아줘
願いを込めた空に明日が来るから
네가이오 코메따 소라니 아시타가 쿠루까라
소원을 담은 하늘에 내일이 올거니까
導いてくれた光は君だよ
미치비이떼쿠레따 히카리와 키미다요
날 이끌어준 빛은 너야
つられて僕も走り出した
츠라레떼 보쿠모 하시리다시따
그 빛에 나도 달릴 수 있었어
知らぬ間にクロスし始めた
사라누마니 크로스시하지메따
나도 모르는 사이에 교차하기 시작했어
ほら 今だ ここで 光るなら
호라 이마다 코코데 히카루나라
봐, 지금이야. 여기서. 빛난다면
君だよ 君なんだよ 教えてくれた
키미다요 키미난다요 오시에떼쿠레따
너야, 바로 네가 가르쳐준거야
暗闇は終わるから
쿠라야미와 오와루까라
어둠은 끝날거니까
君だよ 君なんだよ 教えてくれた
키미다요 키미난다요 오시에떼쿠레따
너야, 바로 네가 가르쳐준거야
暗闇も光るなら 星空になる
쿠라야미모 히카루나라 호시조라니 나루
어둠도 빛난다면 별이 가득한 하늘이 될 수 있다고
悲しみを笑顔に もう隠さないで
카나시미오 에가오니 모- 카쿠사나이데
슬픔을 그 웃음으로 숨기지 말아줘 이젠
煌めくどんな星も
키라메쿠 돈나 호시모
반짝이는 어떤 별이라도
君を照らすから
키미오 테라스까라
너를 비춰줄거니까
答えはいつでも 偶然?必然?
코타에와 이츠데모 구우젠? 히츠젠?
대답은 언제나 우연, 필연?
いつか選んだ道こそ運命になる
이츠카 에란다 미치코소 운메이니나루
언젠가 선택한 길이야말로 운명이 될거야
握りしめたその希望も不安も
니기리시메따 소노 키보모 후안모
꼭 쥔 그 희망도, 불안도
きっと2人を動かす
킷또 후타리오 우고카스
분명 우리 둘을 움직이게 해줄거야
光になるから
히카리니나루까라
빛이 될거니까